"puddle" - Translation from Turkish to Arabic

    • بادل
        
    • بودل
        
    Ayrıca, birinin Puddle'a projesinde yardım etmesi gerekiyordu. Open Subtitles بالاضافة يتوجب على شخص ان يساعد بادل في مشروعها
    Ve Puddle, yanında olmadığım için çok özür dilerim. Open Subtitles وانت بادل ,انا أسفة جدا انني لم اكن هنا
    Puddle, hemen ormana geri dönüyoruz. Open Subtitles بادل ,سنعود الى الغابة الان
    Evet ama Emmy ebeveyn. Puddle yeni erkek arkadaş edindiği için çok heyecanlı. Open Subtitles نعم، لكن "ايمي" هي والدتها أنها متحمسة لأن "بودل" لديها رفيق
    Hayatta sil baştan diye bir şey yoktur. Aslında bunun komik bir hikayesi var, Puddle. Open Subtitles ليس هناك فرص ثانية في الحياة "بودل" أنها في الحقيقة قصة مضحكة
    Belki burada kalıp geçen zamanı telafi ederim. Puddle, işte burdasın. Open Subtitles ربما سأجلس هنا لأعوض الوقت الماضي بادل) ها أنتِ)
    Yani beni yargılamadan önce,.. ...bil ki, bunu Puddle için yapıyorum. Open Subtitles إذاً قبل أن تحاكميني اعلمي فقط أنني أفعل ذلك من أجل (بادل)
    Bil bakalım hangi harika kadın görevini tamamlayıp Lane ve Puddle'ı tekrar bir araya getirdi? Open Subtitles إليك الأمر، هذه المرأة العبقرية استطاعت أن تنهي مهمتها -وتعيد العلاقة بين (لاين) و(بادل )
    Puddle gel de fotoğraf çekin! Open Subtitles بادل), تعالي) لتظهري في الصورة
    Ben onun kızıyım. Adım Puddle. Open Subtitles أنا إبنتها (إسمي (بادل
    Puddle çabuk. Bebeğim haydi gidelim. Open Subtitles بادل),هيا) عزيزتي,لنذهب
    Değil mi Puddle? Open Subtitles (ألا تعتقدي ذلك,يا (بادل
    Puddle'ın baba figürüsünüz. Biliyorum. Sizin için ne yapabilirim? Open Subtitles أنت الأب المجازي ل "بودل كادبوك" بماذا استطيع أن اخدمك ؟
    Bu Puddle ve Lane denen çocukla ilgili. Akıllıca, akıllıca, Migo. Open Subtitles -أنه عن " بودل "وذلك الصبي "لين "
    Puddle çok küçük ve Lane'in hayatında benim gibi biri yok. Open Subtitles (بودل) صغيرة جدا، و"لين" لا يملك شخصا مثلي في حياته
    Onun oğluyla Puddle'ın dansa gitmesine, demek istiyorsun. Open Subtitles أنت تعني... أذا لم يسمح لابنه بالذهاب الى الحفلة مع "بودل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more