"pulunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • طابع
        
    • حرشفة
        
    • طوابع
        
    • الطابع
        
    Şelâle Kurbağası'nın boyu 3 cm kadardır. Bir posta pulunu geçmez. Open Subtitles يبلغ طول علجوم مياه الشلالات الإنش تقريبا , كحجم طابع البريد
    Otto, babasının verdiğini söylediği bir Meksika pulunu gösterdi bana. Open Subtitles أظهر لي أوتو طابع المكسيكي الذي قال ان والده أعطاه.
    DEA balık pulunu yakmadı. Open Subtitles لم تقم إدارة مكافحة المخدرات بحرق (حرشفة السمكة).
    Balık pulunu ele geçirdikten sonra Soto ve Birinci Caddenin köşesindeki depoya götüreceğiz. Open Subtitles حالما نؤمن (حرشفة السمكة)، فسنوصلها إلى المخزن في شارع سوتو آند فيرست.
    Donger aradı şimdi, onu bıraktığını söyledi, özel bilgisayarından bilgileri almışsın ve bir tomar eski posta pulunu yalamışsın. Open Subtitles دونجر أتصل للتو وقال أنك تخليت عنه أخذت المعلومات من جهاز كمبيوتر سري، ولعقت لفة من طوابع البريد النادرة
    pulunu ben yapıştırdım. Open Subtitles -لقد .. وضعت عليها الطابع بنفسي
    pulunu bile yapıştırdım, formu yalnızca imzala. Open Subtitles الأوراق ينقصها توقيعك. وضعت طابع البريد لك.
    Posta pulunu yalayıp üzerinde onun adı yazılı zarfa yapıştırmış kim varsa, hepsinin ölüsünü istiyorum. Open Subtitles أي شخص قد قام بلعق بريد طابع و وضعه في المغلف باسمه أريد رؤيتهم ميتين
    Bu genç kızın Ukrayna'daki babasına yazdığı mektubun pulunu sen yapıştırmışsın. Open Subtitles يمكنك وضع طابع على مغلف رسالة كتبت هذه الفتاة الشابة _ إلى والدها في أوكرانيا
    Lenin'in mezarının dışındaki kaldırımda duran posta pulunu bile görebiliriz. Open Subtitles باستطاعتنا رؤية طابع بريدي على رصيف المشاة (خارج نطاق ضريح (لينين
    Çin pulunu nereden bulacağız? Open Subtitles كيف سيمكننا أن نحضر طابع من (الصين)
    Yakaladığımız balık pulunu taşıyan DEA aracı soyuldu. Open Subtitles مركبة مكافحة المخدرات التي تحمل (حرشفة السمكة) التي صادرناها قد تم اختطافها.
    Şerefsizler balık pulunu alıp kaçtılar yüzbaşı. Open Subtitles هؤلاء الوضعاء يفرون بـ(حرشفة السمكة) يا أيها القائد.
    Balık pulunu götürmek için yeni bir yer bulmamız gerek. Aklında ne var? Open Subtitles علينا أن نجد مكانًا جديدًا لنسلم إليه (حرشفة السمكة).
    Ama Angelicos balık pulunu aldı. Open Subtitles لكن الأنهليكوس قد حصلوا على (حرشفة السمكة).
    Bir garsona bahşiş verirken katı davranırsan ya da kişisel postaların için devletin pulunu kullanırsan bir şekilde ortaya çıkacak. Open Subtitles إن كنتِ لا تتركين بقشيش للنادل أو تستخدمين طوابع الحكومة للإستعمال الشخصي فكل هذا سينشَر
    pulunu ben yapıştırdım. Open Subtitles الطابع موجود عليها مسبقا
    Ya üzerindeki İsviçre posta pulunu görmeseydim. Open Subtitles ـلولم ألاحظهذا الطابع..
    Koduğumun pulunu getir işte. Open Subtitles أحضر لي الطابع اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more