"rüyalarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأحلام
        
    • الاحلام
        
    • فى حلم
        
    Gördüğün benimle alakalı rüyalarda beni tanıyormuş gibi hissediyor muydun? Open Subtitles تتذكّرين؟ في الأحلام التي كانت تراودكِ عنّي، أشعرتِ بأنّكِ تعرفينني؟
    Belki rüyalarda sıçrayabiliriz. Belki fizik kurallarına uymak zorunda değiliz. Open Subtitles يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية
    Belki rüyalarda sıçrayabiliriz. Belki fizik kurallarına uymak zorunda değiliz. Open Subtitles يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية
    Ona ve bana neler olacağını ve bu rüyalarda Papaz, hayatın için haykırıyordun, pislik! Open Subtitles وفى هذه الأحلام أيها الكاهن كنت تصرخ من أجل حياتك أيها اللعين
    Asla rüyalarda olanların önemli olduğunu düşünmem. Open Subtitles ...لم اعتبر .ان يكون محتوى الاحلام مهم ابدا
    Eğer efsanelere inanıyorsan bu bitki rüyalarda gezmek için kullanılıyormuş. Open Subtitles لوانكتصدقالأساطير, فهي تستخدم لاقتحام الأحلام
    O rüyalarda beni tanıyor muydun? Sen bir yabancısın. Open Subtitles الأحلام التي كنت أنا بها هل شعرتِ أنك تعرفيني ؟
    Zaman yolculuğu rüyalarda hep mümkündü. Open Subtitles لطالما كان السفر عبر الزمن ممكناً في الأحلام
    Ünlüler ayrıcalıklı muamele görürler rüyalarda bile. Open Subtitles المشاهير يحصلون على معاملة خاصة حتى في الأحلام
    İlginçmiş. O rüyalarda ne yapıyorduk peki? Open Subtitles ذلك مثير للاهتمام، وماذا نفعل في تلك الأحلام ؟
    Duyduğuma göre rüyalarda ölmek yeniden doğmak, yenilik veya değişiklik anlamına geliyormuş. Open Subtitles لقد سمعت بأن الأشياء التي تموت في الأحلام أنها تعني كولادة من جديد أو تجدد أو تغيُّر،
    rüyalarda uçabilir ve nereye istersem gidebilirim. Open Subtitles يُمكنني الطيران والذهابُ أينما أريدُ في الأحلام.
    -Sadece rüyalarda gördüğümüz mutluluk. -Emzik. Emziğim. Open Subtitles انها سعادة تحدث فقط في الأحلام
    rüyalarda genellikle yukarıdan aşağıya ve ters görünür. Open Subtitles فى الأحلام تظهر الأرقام مقلوبة
    "Şenlikler hala rüyalarda mı saklı?" Open Subtitles هل كان هذا كرنفالا زائلا في الأحلام
    Bu bir rüya. rüyalarda çalışmamız gerekmez. Open Subtitles ليس من الضروري أن نعمل في الأحلام.
    Burada zamanın işleyişi böyle, rüyalarda olduğu gibidir. Open Subtitles هكذا يتقدم الوقت هنا على نمط الأحلام
    rüyalarda her şey olabilir. Open Subtitles فى الأحلام يمكن أن يحدث أى شىء
    Bu bir rüya ve rüyalarda dileklerini gerçekleştirebilirsin. Open Subtitles هذا حلم، وفي الأحلام أمنياتكِ تغدو حقيقة!
    İnsanlar rüyalarda böyle konuşur işte. Open Subtitles هكذا يقولون الناس فى الاحلام
    Ama rüyalarda... - Tamam. Open Subtitles ...لكن في الاحلام
    Sana sadece rüyalarda dokunmak istemiyorum artık. Open Subtitles أنت من أريدها و ليس فقط مؤثر فى حلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more