"rüyanda" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحلامك
        
    • تحلم
        
    • حلمك
        
    • الحلم
        
    • احلامك
        
    • حلمت
        
    • تحلمين
        
    • تتمنى
        
    • بأحلامك
        
    • احلم
        
    • في حلم
        
    • في أحلامِكَ
        
    • تَحْلمُ
        
    • حلمكِ
        
    • ستحلم
        
    Yoksa geceleri Rüyanda yalvarmaya başladın mı? Open Subtitles أم أنك من الآن تتمنى ذلك في أحلامك في الليل؟
    Bir mağara var, evlat, Mucizeler Mağarası Rüyanda bile göremeyeceğin hazinelerle dolu. Open Subtitles هناك كهف يا ولدى... كهف العجائب مملوء بكنوز لا تتخيلها فى أحلامك
    "ve komaya soktu, Rüyanda köpek olarak ıssız bir adada olduğunu görüyorsun." Open Subtitles كهربتك و وضعتك في غيبوبة و أنت تحلم أنك كلب على جزيرة
    Bekle, Rüyanda... sen bir modelsin, ve Kelso orada değil. Open Subtitles إذن ، في حلمك أنت عارضة أزياء وكيلسو غير موجود
    Ama bir şeyi Rüyanda sık görürsen gerçek olur derler ve ben onu o kadar sık görüyorum ki. Open Subtitles لكنهم يقولون إذا حلمت نفس الحلم مراراً يجب أن تتحقق وقد رأيتها مرات كثيرة
    Reid, basit rüya analizine göre Rüyanda gördüğün bebek sen oluyorsun. Open Subtitles تعرف ريد تحليل بسيط للأحلام ان كان هناك طفل في احلامك فذلك الطفل هو أنت
    Bak, eğer onu Rüyanda görmezsen, o da sana ya da bize zarar veremez. Open Subtitles انظري، إذا لا تحلمين به هو لا يستطيع إيذائك أو إيذائنا
    Babanı Rüyanda görürken, sana ulaşmamı sağladın. Open Subtitles أحلامك في العثور على والدكِ دعيني أساعدكِ بذلك.
    Rüyanda bile vursan, kalkıp özür dilemeni tavsiye ederim. Open Subtitles ستضربني في أحلامك ، من الأفضل لك أن تصحو وتعتذر
    Rüyanda bile vursan, kalkıp özür dilemeni tavsiye ederim. Open Subtitles ستضربني في أحلامك ، من الأفضل لك أن تصحو وتعتذر
    Rüyanda görürsün. Bizim gibi sersemlerle işi olmaz. Open Subtitles هذا فى أحلامك إنها لا تهتم بأشخاص تافهين مثلنا
    ...ve dün gece Rüyanda, onu gördüğünü ona söyle. Open Subtitles وأخبرها بأنك كنت تحلم بها الليلة الماضية
    - Benim. ...ve dün gece Rüyanda, onu gördüğünü ona söyle. Open Subtitles واخبرها بأنك كنت تحلم بها الليلة الماضية
    Şimdi uzanıp uyuyacaksın ve uyandığın zaman Rüyanda olan her şeyi anlatacaksın. Open Subtitles الان تنسدحين وتنامين. وحينما تستيقظين، تقولين لي كل شيء حدث في حلمك.
    Büyükbaba, sen Rüyanda hiç asker görmedin, bu da demek oluyor ki, onlar da şimdi seni görmüyorlar. Open Subtitles ولكنك لم تري جنوداً في حلمك يا جدي وهذا يعني أنهم لا يستطيعوا رؤيتك
    Hani bazen Rüyanda okula pantolonsuz gittiğini ve herkesin sana güldüğünü görürsün... Open Subtitles - أتعرفين الحلم حيث تكونين في المدرسة بدون بنطلون والجميع يضحك ؟
    Reid, basit rüya analizine göre Rüyanda gördüğün bebek sen oluyorsun. Open Subtitles تعرف ريد تحليل بسيط للأحلام ان كان هناك طفل في احلامك فذلك الطفل هو أنت
    Ağlamalarının onu Rüyanda görüp ter içinde uyanmalara dönüşmesi bilerek miydi? Open Subtitles هل تنتبه لأفعالك عندما تحدث من البكاء إلى الاستيقاض من النوم و أنت متعرق بسبب أنك حلمت بها ؟
    - Rüyanda ne gördüğünü biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين بمَ كنتِ تحلمين ؟ لا ، في الحقيقة
    - Ben yaparım. - Rüyanda ancak seni kokuşmuş. Ben yaparım. Open Subtitles أنا سأفعل هذا بأحلامك يا مقرف , أنا سأفعل هذا
    Onu Rüyanda görürsün. Bu adamlar 5 kuruş için senin kulaklarını keser. Open Subtitles احلم أيها الحالم، هؤلاء القوم سيقطعوا أُذُنك من أجل 50 بنس
    Eğer Rüyanda ölürsen, gerçek hayatta da ölürsün. Open Subtitles إذا متّ في حلم فستموت في الحياة الحقيقية
    Yoksa Rüyanda görüşürüz mü demeliyim? Open Subtitles أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، شاهدْك في أحلامِكَ.
    Rüyanda ne vardı, söyle bana? Open Subtitles أخبرْني، ما أنت كُنْتَ تَحْلمُ.
    Rüyanda beni de gördün. Beni de gördüğünü biliyorum. Open Subtitles لقد رأيتيني في حلمكِ أناأعلمأنكِرأيتيتني،و..
    Görünüşe göre, dinlediğin zaman Rüyanda okyanusu ve deniz kızlarını görüyormuşsun, ...seni ormanda kovalayan ölülerin olduğu kâbuslar değil. Open Subtitles على ما يبدو ، إن قمت بتشغيله ستحلم بالمحيطات وحوريات البحر ولن تصيبك الكوابيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more