"radyasyondan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإشعاع
        
    • الإشعاعات
        
    • الإشعاعي
        
    • الاشعاع
        
    • بالإشعاع
        
    • إشعاعات نووية
        
    • الاشعاعي
        
    Bu giysi seni sıcaktan, basınçtan ve nükleer radyasyondan koruyacak Open Subtitles البدلة صُممت لحمايتك . من الحرارة و ضغط و الإشعاع
    İşe yarasa bile, bugün kurtarabilsek bile iki ay içinde radyasyondan zaten ölecekler. Open Subtitles حتي إذا أفلح الأمر حتي إذا أنقذناهم اليوم سيموتون من الإشعاع بعد شهرين
    Hiroşima'da bir duvar var radyasyondan tamamen kararmış. TED هناك قطعة من جدار في هيروشيما احترقت تماما بسبب الإشعاع.
    Diğer bir ifadeyle zarar aslında makinelerden veya radyasyondan meydana gelmiyor. TED بعبارات أخرى، الضرر الدي تسببه ليس من فعل الآلات في الحقيقة أو الإشعاعات.
    Bu metafazik radyasyondan ayrılınca kendimizi nasıl hissedeceğiz? Open Subtitles أتعتقدا أن الإفلات من هذا الإشعاع الميتافيزيقي، سيبدّل من الطريقة التي نشعر بها؟
    radyasyondan kaynaklanan hastalıklar hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف الشّيء الأوّل عن المرض الناجم عن الإشعاع
    Söylediğiniz gibi radyasyondan kaynaklanan hastalıklar hakkında bir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles كما قلت , لا تعرف اى شيئ عن المرض الناجم عن الإشعاع
    Radar yok. Aletler radyasyondan işlemez hale gelecek. Open Subtitles لا إتصال بصرى الألات أعميت بواسطة الإشعاع
    Genlerimizi modifiye etmek bizleri radyasyondan koruyacak bir cilt sağlayacak. Open Subtitles تعديل جيناتنا قد يمنحنا جلداً يحمينا من الإشعاع
    Eğer radyasyondan olsaydı kayıp sayısı artıyor olur muydu şu an? Open Subtitles هل توافقوني الرأي في إنّه لو كان الإشعاع هو السبب فإنّ معدل الوفيّات كان ليرتفع بسرعة الآن ؟
    Orada uzun süre kalırsan radyasyondan etkilenirsin. Open Subtitles البقاء هناك لفترة طويلة جدا و كنت المتضررة من الإشعاع.
    İnsanlar radyasyondan dolayı hasta olmuyor. Open Subtitles الناس لا يحصلون على المرضى بسبب الإشعاع.
    Çalıştığı şirketteki radyasyondan kaynaklandı ama bunu kanıtlayamadım. Open Subtitles لقد حصل عليه بكل تأكيد من الإشعاع من الشركة التي كان يعمل بها و رغم ذلك لا أستطيع اثبات ذلك
    3 aracın şoföre ihtiyacı var ve konvoyun lideri radyasyondan zehirlenmiş durumda. Open Subtitles ثلاثة مركبات تحتاج إلى سائقين , و قائد شاحنة يعاني من مرض الإشعاع
    İyot takviyesi. radyasyondan korur. Mecburidir. Open Subtitles من أجل الحصول على مُكملات اليود ، إنها تحمي من الإشعاع وإجبارية
    - radyasyondan pişmiş bir grup insan gördük. Open Subtitles رأينا مجموعة من الأشخاص تعرضوا للطبخ بواسطة الإشعاع
    radyasyondan kaçmaya çalışıyorlar ama yollar kapalı. Open Subtitles إنهم يحاولون الابتعاد للهروب من الإشعاع.
    Ölüm-geçirmez platinyum yeleğim beni radyasyondan korudu. Open Subtitles سترتي المصنوعة من البلاتينيوم المضادة للإنفجاز إمتصت معظم الإشعاعات
    Geçit odasına girebilirsen radyasyondan öleceksin. Open Subtitles اليوت, هنا الجنرال هاموند إذا دخلت غرفة البوابة أنت ستموت بالتسمم الإشعاعي
    radyasyondan uzakta güvendeyiz, tabi eğer reaktörün soğutucuları patlamazsa. Open Subtitles سنكون آمنين من الاشعاع اذا لم يعمل المفاعل
    Kanser tedavisinde kullanılan radyasyondan çok daha güçlüdür. Open Subtitles إنّها أكثر قوّة بكثير من العلاج بالإشعاع المُستخدم لعلاج السرطان.
    Sonra da Ottawa'da radyasyondan zehirlendim ve artık yarak kafayım! Open Subtitles ،ثم أصابتني إشعاعات نووية فأصبحت معتوه عملاق
    Eğer şuna dokunursanız muhtemelen radyasyondan ölürsünüz TED ان لمست هذا .. فإنك قد تموت عبر التسمم الاشعاعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more