"rahatlatacaksa" - Translation from Turkish to Arabic

    • عزاء
        
    • بتحسن
        
    • سيريحك
        
    • تعزية
        
    • سيخفف
        
    • يريح
        
    • يريحك
        
    • سيشعركِ
        
    • يهدئك
        
    • هذا يساعد
        
    Bak, eğer içini rahatlatacaksa gazete ölmek üzere olan bir araçtır. Open Subtitles إنظرِِ , إذا كان هناك أي عزاء فالطباعة متوسطة بالكاد ..
    Eğer seni rahatlatacaksa, biz de aynı testten geçtik, emin olabilirsin. Open Subtitles اذا كان أي عزاء , يمكنني أن أؤكد لك أننا جميعا خضعنا لنفس الاختبار.
    Tırnağı bile olamayacağın bir kahramana hakaret etmek seni rahatlatacaksa durma, devam et. Open Subtitles أذا كان سبابك لهذا الرجل الشجاع يشعرك بتحسن فهيا .. واصل الذى يساوى آلاف من شاكلتك هيا
    Eğer seni rahatlatacaksa, şu ana kadar gayet iyi gidiyorsun. Open Subtitles أذا كان هذا سيريحك, أنت تبلين جيداً حتى الان.
    Peki bir şey diyeyim mi canım, seni rahatlatacaksa hiç tipim değilsin. Open Subtitles حَسناً،تَعْرفُ شيءاً, إذا هو أيّ تعزية إليك، أنت فقط ليس من مستواي.
    Ancak eğer bu May'in kalbini rahatlatacaksa bunun için yapılmalı dedim. Open Subtitles لكن ، إذا ما كان سيخفف على قلب ماي. اذاً أظن أن عليها أن تقبل به
    Eğer içini rahatlatacaksa, anneni bulmak için etrafa bakabilirsin. Open Subtitles حسناَ خذ راحتك بالبحث عنها إن كان ذلك يريح دماغك
    Seni rahatlatacaksa adaletin sağlandığından emin olacağım. Open Subtitles سوف اتاكد من تحقيق العدالة اذا كان هذا يريحك
    Eğer içini rahatlatacaksa sen önemsediğimiz kişinin gayri meşru kardeşisin. Open Subtitles إن كان ثمّة عزاء في هذا صادف أنكَ الشقيق الغير شرعي للرجل الذي نكترث لأمره
    Sizi rahatlatacaksa uykularında ölmüşler. Open Subtitles لما يستحقه الامر من عزاء فقد ماتوا نائمين
    Eğer seni rahatlatacaksa, bunun nasıl bir his olduğunu biliyorum. Annem de aynen bu şekilde bir hastanede ölmüştü. Open Subtitles ،إن كان بهذا أيّ عزاء .فأنا أتذكر هذا الشعور
    Eğer benim tatlımı daha iyi hissettirecekse, onu rahatlatacaksa, benim eğlencem bekleyebilir. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعر حبيبتي بتحسن و يطمئن عقلها, فالمرح يمكن أن ينتظر
    Endişenizi anlıyorum ama sizi rahatlatacaksa söyleyeyim, annem gitmeme bir şey demiyor ve bu kadın 17 yaşıma kadar yatağımdaki korkuluğu çıkarmadı. Open Subtitles أفهم تخوفكما و لكن إن كان ذلك سيشعركم بتحسن أمي موافقة على ذهابي
    Endişenizi anlıyorum ama sizi rahatlatacaksa söyleyeyim, annem gitmeme bir şey demiyor ve bu kadın 17 yaşıma kadar yatağımdaki korkuluğu çıkarmadı. Open Subtitles أفهم تخوفكما و لكن إن كان ذلك سيشعركم بتحسن أمي موافقة على ذهابي
    Seni rahatlatacaksa Daniel dün iyi bir babanın çocuğu için ne fedakârlıklar yapabileceğine tanık oldum. Open Subtitles إذا كان هذا سيريحك يا "دانييل"، فيوم أمس رأيت كيف أن الآباء الجيدين يضحون بكل شئ من أجل أطفالهم
    Eğer sizi rahatlatacaksa, Bay Flannagan... ..hayatımdaki ilk Amerikalı sizsiniz. Open Subtitles إن كان هذا سيريحك يا سيد "فلانجان" .. أنت الأمريكي الأول في حياتي .
    Eğer içinizi rahatlatacaksa iyi görünüyordu. Open Subtitles -انظر، لو كان في ذلك أي تعزية فقد بدا بخير -شكرا ً
    Seni rahatlatacaksa, ben hâlâ yanındayım. Open Subtitles -حسناً ، إن كان في هذا أي تعزية ، فأنا هنا لأجلكِ
    Eğer içinizi rahatlatacaksa bence sadece ahmaklığından, kötü niyeti yoktur. Open Subtitles إذا كان ذلك سيخفف من مخاوفك , أعتقد بأنها كنت غبية فحسب ولم تكن عازمة على فعل سوء
    Bu sizi rahatlatacaksa, Majesteleri. Open Subtitles فقط إذغ كان هذا يريح بالك يا سيدي.
    Eğer bu seni rahatlatacaksa, sen öyle düşün Jane. Open Subtitles فكري بهذا جاين، اذا كان هذا يريحك.
    Eğer içinizi rahatlatacaksa, bana da biraz gizemli birisi gibi geliyor. Open Subtitles إنه غامض قليلًا بالنسبة لي، أيضًا لو كان هذا سيشعركِ بالتحسن
    Sana yardım etmek için yanında olmam. Eğer seni rahatlatacaksa, söz veriyorum. Open Subtitles ، إذا كان هذا يهدئك . أوعدك
    İçini rahatlatacaksa, ben de aynı durumdayım, söyleyeyim. Open Subtitles أنا على واحد أيضاً, إذا كان هذا يساعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more