"rahminden" - Translation from Turkish to Arabic

    • رحم
        
    • الرحم
        
    • رحمها
        
    • رحمكِ
        
    • بطنك
        
    Annenin rahminden fırladığın gün dün gibi aklımda. Open Subtitles يبدو و كأنك خرجتي الأمس من رحم أمك الخصب
    Efsane'nin sözünü ettiği kadeh kelimesi, özünde İsa'nın kanını barındırıyor Aslında o, İsa'nın krallığının soyunu taşıyan dişi rahminden söz etmektedir. Open Subtitles عندما تحدثت الأسطورة عن .. الكأس التي احتوت دم المسيح كانت في الواقع تتحدث عن رحم المرأة .. الذي حمل نسل المسيح
    Ve işte böyle. Tekdüze, karanlık bir hapishane hücresi yerine gözlerini yeni bir hayata açtığın ana rahminden geçiyorsun. Open Subtitles وها هى ملكك ، بدلاً من زنزانة سجن مُظلمة قاتمة رحم تغذية ، يجلبك إلى حياة جديدة..
    Ve bebeklerin ana rahminden ceket ve kravatla çıktığı... Open Subtitles ♪ والأطفال يخرجون من الرحم في سترات وربطات عنق ♪
    Sanki ana rahminden intihar giysisiyle çıkmış gibiler, değil mi? Open Subtitles يبدو أنهم يخرجوا من الرحم وهم يرتدون حزاما ناسفا هل أنا محق؟
    Kendini rahminden iyileştirebilen biri değil. Open Subtitles نعم , ليست واحدة تستطيع أن تشفي نفسها من رحمها
    O wreched pörsümüş rahminden kaçtığım günden beri, işime mani oluyorsun. Open Subtitles أنتِ تعرقلين أعمالي منذ يوم هروبي من رحمكِ التعس
    Senin karnına,üç ay içerisinde,rahminden dışarı fırlayıp çıkacak bir bebek koyabilirdim. Open Subtitles يمكنني أن أضع طفل رضيع في بطنك الذي يشق طريقه من رحمك في ثلاثة أيام.
    Doktor plasentanın kurbanın rahminden tamamen sıyrılıp alındığını söylemiş. Open Subtitles الطبيب أخبره ان المشيمة قد سرقت من رحم الضحية بالكامل
    Pardon da annemin rahminden, tuttuğumu yatırarak mı çıktım sanıyorsun? Open Subtitles المعذرة هل تعتقد انني فقط خرجت من رحم امي فقط وانا امارس الجنس ؟
    Kulluk ettiğin o iblis söylesin sana Macduff'ın anasının rahminden vakitsiz alındığını. Open Subtitles وجعل الروح التي كنت دائما تخدمها تخبرك أن مكدف قد أنتزع من رحم أمه قبل أن يحين وقت ولادته
    Doktorlar bizi annemizin rahminden çıkardıklarından beri kardeşime göz kulak oldum. Open Subtitles منُذ اليوم الذى أخرجنا فيه الأطباء من رحم أُمنا. و أنا أهتم بأخى.
    Macduff, alınmıştı günü gelmeden anasının rahminden! Open Subtitles بأن مكداف تم اخراجه عنوة من رحم أمه
    Annemin rahminden dünyaya çekildiğim o anla tamamlanmıştım. Open Subtitles منتلكاللحظةالدقيقة التي سُحبت فيها "من رحم أمي، إلى هذا العالم البارد "كنتُ كاملاً،
    Bazen ana rahminden yeni çıkmış fetüslere içlerindeki savaşçıyı bulmalarını sağlamak için yanlarındasındır. Open Subtitles أحياناً, تكون موجوداً لمساعدة بضعة أجنة في الخروج من الرحم والعثور على المحارب بداخلهم.
    Bebeği rahminden alıp güneşe doğru... yükseltiyor. Open Subtitles ترفع طفلها مباشرة من الرحم... باتجاه الشمس
    Ana rahminden yeni çıkandan, mezara yakın olana. Open Subtitles شئ جديد من الرحم , أقرب للتجويف
    Analarının rahminden çıktıkları andan itibaren her şeyin nasıl işleyeceğini biliyorlarmış gibi görünürler hani. Open Subtitles من الدقيقة التي ينزلقون فيها من الرحم ...الأمر يبدو وكأنهم فقط يعرفون كيف يعمل كل شيء
    İki yıl sonra onun rahminden 32 dişiyle doğmuş. Open Subtitles خرج من رحمها منذ سنتان مع طقم أسنان كاملة
    Şu ana kadar ilgilendiği, onun için yaptığım en doğru şey rahminden çıkmak olmuştur. Open Subtitles بالنسبه لها, أخر شيء فعلته كان صحيحاً هو أخلاء رحمها
    Onun rahminden olan bir evlat seçmek zorundayım ve o da Kraliçem olarak kalacak. Open Subtitles سوف يتم إجباري على إختيار طفل من رحمها وسوف تبقى ملكتي
    Senin rahminden çıkmadığım müddetçe, sakın bana böyle seslenme. Open Subtitles مالم أخرج من رحمكِ اللعين , لا تناديني بهذا الاسم.
    Bebeğinin rahminden, güzel dünyamıza yapacağı yolculuğa rehberlik etmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Open Subtitles أنا أتطلع لتوجيه طفلك في رحلته من بطنك في هذا العالم الجميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more