"raporlarına" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقرير
        
    • التقارير
        
    • لتقارير
        
    • لتقرير
        
    • تقارير
        
    • بلاغات
        
    Başkanın öldürüldüğü gün... polis raporlarına göre... bir 357 Magnum'la sana vurmuş. Open Subtitles يوم قتل الرئيس تقرير الشرطة يقول ضربك على رأسك بمسدس ماغنوم 357
    Polis raporlarına göre kaçmış bir delinin saldırısına uğramışlar. Open Subtitles تقرير الشرطةَ قالَ بأنّهما هوجما من قبل مجنونِ هَارِبِ
    Koordinat 703003. Gözlem raporlarına göre kulede iki yüksek rütbeli subay var. Open Subtitles الوقع 703003 و تقول التقارير أن هناك ضابطين من الرتب العليا في البرج
    Olabilir. Tutuklanma raporlarına bakılırsa daha ziyade bir hırsız. Open Subtitles ربما , لكن بناء علي هذه التقارير هو مجرد لص
    Kayıp kişi raporlarına göre onları bir hafta elinde tutuyor. Open Subtitles وفقا لتقارير الأشخاص المفقودين فهو يحتجزهم حوالي الأسبوع
    Şerif raporlarına göre, Dr. Bailey'i canlı gören son kişi sizsiniz. Open Subtitles طبقا لتقرير مدراء الشرطة، أنت كنت الشخص الأخير لرؤية الدّكتور بيلي حيّ.
    Gider raporlarına bakıyordum ve bilmeni istedim ki eğer hesaplarla ilgili birşey sormak istersen seninle, ayın 9'unda, 11'inde 23'ünde epey büyük bir tane ve dün de ufak bir öğle yemeğimiz vardı, tamam mı? Open Subtitles أنا مستمر بتقديم تقرير النفقات الخاص بي أريد أن أخبركم في حالة أي شخص من المحاسبة قد يسأل
    Sen burada değildin. Adın gazetede veya polis raporlarına çıkmayacak. Open Subtitles أنت لم تكن هنا أبداً، لن يظهر اسمك في أي صحف أو في تقرير الشرطة
    İkimiz de her sabah aynı cinayet raporlarına bakıyoruz. Open Subtitles كلّ صباح، أنت وأنا، نرى نفس تقرير جرائم القتل
    Son raporlarına göre, bir iş için kamyonu yüklüyormuş. Open Subtitles آخر تقرير عنه أنه كان يحمل عربه طعام لأجل عمل
    Polis raporlarına evde değildi. Open Subtitles افاد تقرير الشرطه بأنها كانت خارج المنزل
    Artık Dünya Sağlık Teşkilatı raporlarına öyle mi diyorsun? Open Subtitles هل هذا ما تطلقين عليه الآن تقرير منظمة الصحة العالمية؟
    Tanık raporlarına göre, silahlı iki adam ve bombalı bir adam. Open Subtitles التقارير الدقيقة العادية: رجلان مع مسدس ورجل مع قنبلة
    Sizi teslim ettiğimiz ajanların gözlem raporlarına bir göz attım da... Open Subtitles كنتُ أتابع التقارير الملاحظاتيّة الأخيرة للعملاء الموكلين مراقبتك،
    Aşıyla ilgili son 18 ayın raporlarına baktım. Open Subtitles لقد سحبت التقارير السابقة الخاصه بالمصل على مدار ال18 شهر الماضيين
    Polis raporlarına göre, arkaplanda konuşan bir çok çılgın insan varmış. Open Subtitles وفقا لتقارير الشرطة هناك الكثير من المجانين الذين يتحدثون بالخلفية
    - Merak etme. İstihbarat raporlarına göre, pek değişmemiş. Open Subtitles لا تقلق، وفقاً لتقارير استخباراتيّة وجهه لم يتغيّر كثيراً
    Parkın olay raporlarına göre hiçbir çalışan çalıntı ya da kayıp kart ihbarı yapmamış. Open Subtitles بالرجوع لتقارير المنتزه عن الحوادث لم يقم أي عامل بالإبلاغ عن فقدان أو سرقة بطاقته
    Adli tıp raporlarına göre, vücutlarında hiç bir iz yokmuş. Open Subtitles حسناً ، وفقا لتقرير الفحص الطبي لم تكن هناك أيّ علامات على أي من الجثث
    Evet ama adli tabip raporlarına göre Heather da Craig de sigara kullanmıyor. Open Subtitles نعم,لكن وفقا لتقرير الطبيب الشرعي لم تكن هيذر أو كريغ مدخنين
    Kayıp kişi raporlarına göre Astsubay Swain'i son gören kişi, oda arkadaşı. Open Subtitles طبقاً لتقرير المفقودين أخر شخص رأى الرقيبة (سواين) كان زميلتها بالغرفة
    ve saldırı hakkında bildikleriniz ile denetleme raporlarına bakarsanız, etkileri görürsünüz. Open Subtitles وإذا وضعت ما تعرفه عن الهجمات مع تقارير المفتشين، ستجد الأضرار
    Seyahat Güvenlik Birimi raporlarına bakın. Open Subtitles تحققي لو تبلغت إدارة أمن النقل أيّ بلاغات عن خروقات أمنيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more