"rastladık" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجدنا
        
    • صادفنا
        
    • إلتقينا
        
    • قابلنا
        
    • وصادفنا
        
    Köşede bir polise rastladık, son yarım saattir binadan ayrılan kimseyi görmemiş. Open Subtitles على الزاوية وجدنا شرطي لكنه لم يرى أحد يترك البناية في أخر ربع ساعة
    Nehir kenarında bazı taze izlere rastladık. Open Subtitles على ضفة النهر، وجدنا بعض الآثار الحديثة.
    Sıradağların derinliklerine girdikçe, daha çok yerliye rastladık kendi toprakları olması gereken yerde, sığınacak bir çatıları bile olmayan yerliler. Open Subtitles كلما تعمقنا أكثر وأكثر فى الجبال كلما وجدنا مواطنين ليس لهم حتى سقف فى أراضيهم
    Issız cumanın oradan geçerken bir amcaya rastladık. Babamı tanıyor. Open Subtitles لقد صادفنا صياداً بجانب المقبرة إنه يعرف والدي
    - Hiç. Stüdyo bloğunda Cher'e rastladık. Bizi kahve içmeye davet etti. Open Subtitles إلتقينا شير فى الإستوديو وهي دعتنا للقهوة
    Bugün görmek isteyeceğin son kişi benim, biliyorum, ama babam ve ben markette Serena'ya rastladık. Open Subtitles اعلم انني اخر شخص تتوقع ان تراه اليوم ولكنني انا وابي قابلنا سيرينا خلال التسوق بالمتجر
    Yan odadaki kuluçka makinesinde virüse rastladık. Open Subtitles لن أخبرك بأى شىء وجدنا جهاز حضانة الفيروس فى الغرفة المجاورة
    Yedinci taşı burada... altıncı taşı şurada... ve yakın zamanda, üç numaralı taşa burada rastladık. Open Subtitles وجدنا الحجر السابع هنا والحجر السادس هنا وعثرنا مؤخرًا على الحجر الثالث هنا
    Evet, Dr. Brennan. Leğen kemiğinde darbe izine rastladık. Yumruk izi olabilir. Open Subtitles نعم أيتها الطبيبة برينان, لفد وجدنا بعض الضرر في عظم العانة, نوع من علامات الضرب
    Kanınızda, karaciğerinizde ve lenf bezinizde kanser hücrelerine rastladık. Open Subtitles لقد وجدنا خلايا سرطانية في دمك, كبدك و غددك اللمفاوية
    ...bünyesinde aşırı miktarda alkol ve kokaine rastladık. Open Subtitles أننا وجدنا كمية كبيرة من الكوكايين و الكحول في دمه
    Mağara sisteminin derinlerine indikçe başka bir kalıntıya daha rastladık. Open Subtitles وفي عمق نظام الكهوف، وجدنا دليلاً آخر وهو الغبار الأحمر الصحراويّ الذي طار إلى طبقة الغلاف المستقر
    Sadece lidokain değil, HGH izlerine de rastladık. Open Subtitles أنه يحتوي ليس فقط ليدوكائين، ولكن وجدنا آثار هرمون النمو.
    Ameliyattayken boynundaki lenf bezlerinde kansere rastladık. Open Subtitles ما الذي فعلتموه؟ خلال الجراحة وجدنا السرطان
    Kıyafetinde Ritalin ve kan izlerine rastladık. Merhaba, Vince. Open Subtitles وجدنا آثار الريتالين و دمها على ملابسك أهلاً مرحباً يا فينس
    228 milyon yıllık bir kül yatağı bulduk; içinde de en erken dinozorun kalıntılarına rastladık: bu bir Ur-dinozor. TED 228 مليون عام في الماضي, وجدنا مايمكن وصفه بأكثر الديناصورات بدائية على الإطلاق هذا هو "ديناصور أور"
    Pegala'nın fihristinde sizin adres ve telefon bilgilerinize rastladık. Open Subtitles ... وجدنا اسمك وعنوانك ورقم هاتفك على طاوله مكتبه
    Orada oldukça sert ... bir volkanik hareketliliğe rastladık, efendim. Open Subtitles صادفنا بعض النشاط البركاني الحاد جدا ،سيدي
    Bu sabah bir arkadaşına rastladık ve bir olaydan bahsediyordu. Open Subtitles لقد صادفنا صديق له و لقد أشار إلى... حادثٍ ما
    - Evet, yani birkaç yıl önce sana rastladık, şimdi de bir başkasına mı? Open Subtitles -منذ عدة سنوات.. إلتقينا بك , و الآن واحد آخر؟
    Dün gece Benihana'da annene rastladık. Open Subtitles مرحباً، لقد إلتقينا بأمك ليلة أمس بمطعم "بيني-هانا".
    Geçen gün kime rastladık, biliyor musunuz? Open Subtitles أتعرفان من قابلنا منذ عدة أيام؟
    Görüp görebileceğin en güzel karınca tepesine rastladık. Open Subtitles وصادفنا أجمل عش نمل قد تريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more