"rasyonel" - Translation from Turkish to Arabic

    • عقلاني
        
    • العقلانية
        
    • عقلانيين
        
    • العقلاني
        
    • عقلانيا
        
    • عقلانية
        
    • مناقشة عقلانيّة
        
    • منطقي
        
    • منطقية
        
    • الكسرية
        
    İşte, belirli şeylerin hiç bir mantıksal ve rasyonel sistemle ıspatlanamaz olduğunu söylemiş adam. Open Subtitles هنا الرجل الذي قال أشياءً مؤكّدة لا يمكن إثباتها، بأى نظام عقلاني ومنطقي
    rasyonel olmayı bırakıp bana sarılsan falan olmaz mı? Open Subtitles أيمكنك أن تتوقف عن كونك عقلاني و تضّمني فقط ؟
    Bunlar rasyonel olamayacağımız zaman vereceğimiz imtiyazlar değil, rasyonel olmanın kendisi demektir. TED هذه المجازفات ليست هي التنازلات التي نقوم بها عند عجزنا على أن نكون عقلانيين فخوض المجازفات هو ببساطة جوهر العقلانية.
    Hepsi ayrıntılı araştırılmıştır. Yani, hepsinin rasyonel davranıştan sapma olduğu da belgelenmiştir. TED جميعها موثقة جيدا. إذن جميعها انحرافات موثقة جيدا من السلوك العقلاني.
    Bana rasyonel olarak... açıklanamayan... şeyleri soruyorsun. Open Subtitles أنت تسأل عن تفسير... للشيء... الذي لا يمكن أن يوضّح عقلانيا.
    Yani bazen rasyonel ve faydalılar ancak bazen akıl dışılar yanlış cevaplar veriyorlar ve diğer zamanlarda tamamiyle ahlak dışı sonuçlara sebep oluyorlar. TED لذلك في الغالب تكون عقلانية ومفيدة لكن في بعض الأحيان غير عقلانية إنهم يجيبون خطأ والأوقات الأخرى يقودون بوضوح إلى عواقب غير أخلاقية.
    Konu uyuşmazlıkların çözümlenmesi olunca, rasyonel olmak hep daha iyidir. Open Subtitles حسنا عندما يتعلق الامر في تسوية الخلافات من الافضل دائما ان تكون عقلاني
    Ve her türlü rasyonel kar analizinde Open Subtitles وذلك أمر لا جدال فيه من أي تحليل عقلاني للتكاليف والفوائد
    Öyleyse dünyanın bazen inatla, ve aşağılayarak her zaman iddia ettiğiniz gibi, rasyonel ve öngörülebilir olmadığını, hissettiğinizi söylemek adil olur. Open Subtitles إذاً، من العدل أن تقول أنك تشعر بأنّ العالم ليس عقلاني ويمكن التنبؤ به، كما كنت تقولُ بعناد،
    Her zaman bilime olan büyük inancımla rasyonel bir adam olmuşumdur. Open Subtitles لطالما كنتُ رجلٌ عقلاني وأملكُ ثقةً بالعِلم
    Ancak insanların şuan rasyonel bir karar almak için fazla duygusal olduğu kesin. Open Subtitles لكن، من الواضح أنّ النّاس تغْلبُ عليهم العواطف الآن لإتّخاذ قرارٍ عقلاني
    Şu an rasyonel, özgür düşünceli adamların evindesiniz. Open Subtitles أنك متواجد حالياً فى منزل عقلاني لرجال أحرار مفكرين
    rasyonel devletin prensipleriyle tutarsız olduğunu iddia etti. TED هو جادل أنها تناقضت مع مبادئ الحكومة العقلانية.
    Ve mantıklı ve rasyonel olan cevap, kalan yüzde 88 ile çalışmanız gerektiği. TED الاجابة المنطقية و العقلانية هي ان تحاربهم مع ال88% الباقيين من سكان العالم
    Pek rasyonel olmayan kişiliğimizin ortaya çıkarılmasında uzak ülkelerden getirilen hayvanlar akıl hastalıklarına yönelik değişen yaklaşım ve bilinçdışı akla açılan yeni bir kapı rol oynadı. Open Subtitles كشف الغطاء عما هو أقل من النفس العقلانية بواسطة الحيوانات المجلوبة من أراض بعيدة و بتغير وجهات النظر في الأمراض العقلية
    rasyonel olmak bir araç ama sahip olduğumuz tek araç değil. Open Subtitles حسنا، كون الناس عقلانيين ليس إلاّ أداة، لكنّها ليست الأداة الوحيدة التي لدينا.
    rasyonel olmak bir araç ama sahip oldugumuz tek araç degil. Open Subtitles حسنا، كون الناس عقلانيين ليس إلاّ أداة، لكنّها ليست الأداة الوحيدة التي لدينا.
    Avrupa yeni bir çağa girdi ve rasyonel akıl yüceltilmeye başlandı. Open Subtitles لقد دخلت أوروبا عصراً جديداً،مهرجان من الفكر العقلاني
    Hayvanlarla olan yakın akrabalığımızı göstererek rasyonel aklın kapağını da açmış oldu. Open Subtitles بفرض وجود قرابة للإنسان من الحيوانات و كشف أيضاً الغطاء عن الفكر العقلاني
    - İşin aslı şu ki yanlış hatırlamıyorsam, beni terk eden sendin ve ben oldukça rasyonel davrandım. Open Subtitles -في الواقع أتذكر أنك هجرتني، رغم أن تصرفي كان عقلانيا
    Yani küresel uyuşturucu savaşını rasyonel bir politika olarak değil, yurt içinde yaşanan psikozun uluslararası yansıması olarak düşünün. TED ولذلك فكروا بحرب المخدرات العالمية ليس كأي نوع من سياسة عقلانية بل كالعرض الدولي للهوس المحلي
    İki mantıklı adam arasında rasyonel bir görüşmeydi sadece. Open Subtitles مناقشة عقلانيّة بين رجلين عاقلين.
    Çok nadiren tamamen rasyonel seçimler yapıyoruz. TED حاليا، نادرًا ما تكون خيارتنا مبنية على أساس منطقي مئة بالمئة
    İnsan duyguları özenlice düzenlenmiş, rasyonel ve kolay tahmin edilebilir değil. TED المشاعر البشرية ليست مرتبة بعناية ولا منطقية يسهل التنبؤ بها.
    Çılgın falan olduklarından değil. Kesirlerin, tam sayıların oranları olması nedeniyle rasyonel (oransal) olarak adlandırılmaları, dolayısıyla geriye kalanların rasyonel olmayan anlamında irrasyonel olmasından dolayı. TED ليس لأنها مجنونة، أو شيء من هذا القبيل، ولكن لأن الأعداد الكسرية هي نسب الأعداد الصحيحة، لذلك تسمى الأعداد الكسرية مما يعني أن البقية هي أعداد لا منطقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more