"raza" - Translation from Turkish to Arabic

    • رازا
        
    • الرازا
        
    • راز
        
    • رضا
        
    • لارازا
        
    Raza'yı biliyorsunuz. Nasıl düşündüğünü, nasıl davrandığını. Open Subtitles أنت تعرف رازا كيف يفكر، وتعرف ردود أفعاله.
    Madeni para olarak 100,000$ var, Raza'nın istediği gibi. Open Subtitles مائة الف دولار عملات ذهبية,كما طلب رازا.
    Kaçak gemi "Raza"nın, Galaktik Yönetim tarafından ele geçirildiği doğrulandı. Open Subtitles أكدّنا بلاغاتٍ تُفيد بأن السلطات قبضت على سفينة (الرازا) الفارّة.
    Sanıyorum "Raza"nın kontrolünü almak için androidi devre dışı bıraktın. Open Subtitles أفترض أنه كان عليكِ أن تأخذي آليتنا .لتتحكمي بـ (الرازا)
    Miriam, bu evlilik sadece Raza ile Zaara arasında değil. Open Subtitles سيدة مريم ، هذا الزواجِ ليس فقط بين راز وزارة
    Aygıtı alıp, hava kabinine getirip mekikle Raza'ya geri dönmek için bir saatten daha az vaktimiz olduğunu tahmin ediyoruz. Open Subtitles نحن نقدر أننا سيكون لديك أقل من ساعة لفصل الجهاز، حملها إلى غرفة معادلة الضغط و المكوك إلى رضا.
    Bizim için bekliyor. Bunu almak için Raza'yla savaşmak zorunda değiliz. Open Subtitles فى أنتظارنا ولسنا فى حاجه لقتال رازا للحصول عليها.
    Babamın çiftliği varken, Raza sadece kararlı bir çocukken. Open Subtitles عندما كانت المزرعة ملكآ لوالدى, حينها كان رازا صبيآ صغيرآ.
    Atımı alın. Eğer Raza beni geçerse, ona ihtiyacınız olacak. Open Subtitles خذ جوادى سوف تحتاجه فى حاله إن تخطانى رازا.
    Raza ve Sabeen Parsa, 6 Şubat 2004'te Pakistan'da bir Birleşik Devletler hava saldırısında ölen masum sivillermiş. Open Subtitles رازا و سابين بارسا كانا مدنيين أبرياء تم قتلهم فى هجمه أمريكيه على باكستان. 6فبرايرعام2004.
    Bu ise, Raza'nın bizi yakalaması için bir şans verir. Open Subtitles وهذا سوف يعطى رازا فرصة للحاق بنا.
    Benim için vermez, o kocam değil. Ben Raza için, devrim için varım. Open Subtitles من أجلى,وليس من أجل زوجى، من أجل رازا.
    Göreviniz çift taraflı bana ait olanı getirin Raza'nın mürettebatını götürün. Open Subtitles مهمة ذات شقين أسترجعوا ما هو حقيً .وأقضوا على طاقم (الرازا)
    Pekala Raza, rotamız sabit. Open Subtitles حسنٌ يا طاقم (الرازا)، لقد حدّدنا مسارنا.
    Üstlerine göre, "Raza"da yaklaşık üç buçuk ay kalmışsın. Open Subtitles وفقًا لإفادة مشرفك الضابط، فإنك لبث على متن (الرازا) لحوالي ثلاث أشهر ونصف.
    Peki, Beş kendini nasıl "Raza"da buldun, bana anlatabilir misin? Open Subtitles -حسنًا، أيتها (الخامسة ) أيمكنك إخباري كيف انتهى بكِ المطاف على متن (الرازا
    Komutan Truffault'un Sıçrama sürücüsünü bilmesini, ve, elbetteki, diğer "Raza"'yı. Open Subtitles .القائدة (تروفو) على علم بالقرص (الوميضي) و بالطبع .واخرون في (الرازا)
    Miriam, bu evlilik sadece Raza ile Zaara arasında değil. Open Subtitles سيدة مريم ، هذا الزواجِ ليس فقط بين راز وزارة
    Sayın Raza'nın her şeyi var, saygınlık, servet. Open Subtitles زارة انتي محظوظُة جداً. السّيد راز عِنْدَهُ كُلّ شيء.
    Ama Raza'dan bunu bekleyemezsin. Open Subtitles أنت تَسْألُيني هذا السؤالِ. لكن لا تتوقّعُي هذا مِنْ راز
    Kendi yolumuza gitmeden önce meşhur Raza'nın körpüsüne bir göz atmak istedim. Open Subtitles أردت أن يكون لديك على الأقل نظرة واحدة على الجسر من رضا الشهير قبل نذهب كل منا في طريقه.
    Üzgünüm Raza, yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles أنا آسف يا رضا. لا يوجد شيء يمكننا القيام به.
    Daniel Mendoza, bu akşam bize Washington'dan katılıyor La Raza Ulusal Konseyi'nin başkan vekili ABD'deki en büyük hispanik hakları örgütü. Open Subtitles ينضم إلينا الليلة من واشنطن دانييل ميندوزا, نائب مدير المجلس الوطني في لارازا, أكبر منظمة حقوقية للأميركيين من أصل أسباني في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more