Raza'yı biliyorsunuz. Nasıl düşündüğünü, nasıl davrandığını. | Open Subtitles | أنت تعرف رازا كيف يفكر، وتعرف ردود أفعاله. |
Madeni para olarak 100,000$ var, Raza'nın istediği gibi. | Open Subtitles | مائة الف دولار عملات ذهبية,كما طلب رازا. |
Kaçak gemi "Raza"nın, Galaktik Yönetim tarafından ele geçirildiği doğrulandı. | Open Subtitles | أكدّنا بلاغاتٍ تُفيد بأن السلطات قبضت على سفينة (الرازا) الفارّة. |
Sanıyorum "Raza"nın kontrolünü almak için androidi devre dışı bıraktın. | Open Subtitles | أفترض أنه كان عليكِ أن تأخذي آليتنا .لتتحكمي بـ (الرازا) |
Miriam, bu evlilik sadece Raza ile Zaara arasında değil. | Open Subtitles | سيدة مريم ، هذا الزواجِ ليس فقط بين راز وزارة |
Aygıtı alıp, hava kabinine getirip mekikle Raza'ya geri dönmek için bir saatten daha az vaktimiz olduğunu tahmin ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نقدر أننا سيكون لديك أقل من ساعة لفصل الجهاز، حملها إلى غرفة معادلة الضغط و المكوك إلى رضا. |
Bizim için bekliyor. Bunu almak için Raza'yla savaşmak zorunda değiliz. | Open Subtitles | فى أنتظارنا ولسنا فى حاجه لقتال رازا للحصول عليها. |
Babamın çiftliği varken, Raza sadece kararlı bir çocukken. | Open Subtitles | عندما كانت المزرعة ملكآ لوالدى, حينها كان رازا صبيآ صغيرآ. |
Atımı alın. Eğer Raza beni geçerse, ona ihtiyacınız olacak. | Open Subtitles | خذ جوادى سوف تحتاجه فى حاله إن تخطانى رازا. |
Raza ve Sabeen Parsa, 6 Şubat 2004'te Pakistan'da bir Birleşik Devletler hava saldırısında ölen masum sivillermiş. | Open Subtitles | رازا و سابين بارسا كانا مدنيين أبرياء تم قتلهم فى هجمه أمريكيه على باكستان. 6فبرايرعام2004. |
Bu ise, Raza'nın bizi yakalaması için bir şans verir. | Open Subtitles | وهذا سوف يعطى رازا فرصة للحاق بنا. |
Benim için vermez, o kocam değil. Ben Raza için, devrim için varım. | Open Subtitles | من أجلى,وليس من أجل زوجى، من أجل رازا. |
Göreviniz çift taraflı bana ait olanı getirin Raza'nın mürettebatını götürün. | Open Subtitles | مهمة ذات شقين أسترجعوا ما هو حقيً .وأقضوا على طاقم (الرازا) |
Pekala Raza, rotamız sabit. | Open Subtitles | حسنٌ يا طاقم (الرازا)، لقد حدّدنا مسارنا. |
Üstlerine göre, "Raza"da yaklaşık üç buçuk ay kalmışsın. | Open Subtitles | وفقًا لإفادة مشرفك الضابط، فإنك لبث على متن (الرازا) لحوالي ثلاث أشهر ونصف. |
Peki, Beş kendini nasıl "Raza"da buldun, bana anlatabilir misin? | Open Subtitles | -حسنًا، أيتها (الخامسة ) أيمكنك إخباري كيف انتهى بكِ المطاف على متن (الرازا)؟ |
Komutan Truffault'un Sıçrama sürücüsünü bilmesini, ve, elbetteki, diğer "Raza"'yı. | Open Subtitles | .القائدة (تروفو) على علم بالقرص (الوميضي) و بالطبع .واخرون في (الرازا) |
Miriam, bu evlilik sadece Raza ile Zaara arasında değil. | Open Subtitles | سيدة مريم ، هذا الزواجِ ليس فقط بين راز وزارة |
Sayın Raza'nın her şeyi var, saygınlık, servet. | Open Subtitles | زارة انتي محظوظُة جداً. السّيد راز عِنْدَهُ كُلّ شيء. |
Ama Raza'dan bunu bekleyemezsin. | Open Subtitles | أنت تَسْألُيني هذا السؤالِ. لكن لا تتوقّعُي هذا مِنْ راز |
Kendi yolumuza gitmeden önce meşhur Raza'nın körpüsüne bir göz atmak istedim. | Open Subtitles | أردت أن يكون لديك على الأقل نظرة واحدة على الجسر من رضا الشهير قبل نذهب كل منا في طريقه. |
Üzgünüm Raza, yapabileceğimiz bir şey yok. | Open Subtitles | أنا آسف يا رضا. لا يوجد شيء يمكننا القيام به. |
Daniel Mendoza, bu akşam bize Washington'dan katılıyor La Raza Ulusal Konseyi'nin başkan vekili ABD'deki en büyük hispanik hakları örgütü. | Open Subtitles | ينضم إلينا الليلة من واشنطن دانييل ميندوزا, نائب مدير المجلس الوطني في لارازا, أكبر منظمة حقوقية للأميركيين من أصل أسباني في الولايات المتحدة. |