Tanrı huzuru asla reddetmez. Bunu sen reddediyorsun. | Open Subtitles | الله لا يرفض السلام أبدا .أنت الذي كنت ترفضه |
Bir kral bile inancı hakkında yemin etmeyi reddetmez. | Open Subtitles | حتى الملك لن يرفض القسم فى مسأله الايمان |
Hayır, bir gücün açığa çıkması için garip bir zaman bu. Bir kahraman asla bu çağrıyı reddetmez. | Open Subtitles | كلا ، وقت إظهار القدرة هو وقت مدهش لا يمكن لبطل أن يرفض نداء القدر |
Böylece oğlumuz bizim kim olduğumuzu öğrenip bizi reddetmez. | Open Subtitles | لكي لا يكتشف إبننا من نحن و يتبرأ مننا |
Oğlum beni asla reddetmez. | Open Subtitles | ابنى لن يتبرأ منى أبدا |
Eyalet temyizi reddeder reddetmez, federal mahkemeye gidiyoruz. | Open Subtitles | وسرعان ما تقوم الولاية برفض الإستئناف فإننا سنتوجه مباشرةً إلى المحكمة الفيدرالية. |
Beni asla reddetmez. | Open Subtitles | من لا يرفض لي طلبا، .. رجل غني |
- Kimse böyle bir teklifi reddetmez. | Open Subtitles | - لا أحد يرفض هذا العرض. - - لماذا تتبعنى ؟ |
Bir beyefendi asla bayanın isteğini reddetmez. | Open Subtitles | الرجل المحترم لا يرفض عرضٍ من سيدة. |
- Majeste asla reddetmez. | Open Subtitles | جلالته لا يمكن أن يرفض |
Divan'ı kimse reddetmez. | Open Subtitles | لا أحد يرفض المحكمة |
Divan'ı kimse reddetmez. | Open Subtitles | لا أحد يرفض المحكمة |
Divan'ı kimse reddetmez. | Open Subtitles | لا أحد يرفض المحكمة |
- Asla reddetmez. | Open Subtitles | -لن يرفض أبدًا |
Yenisi de sentetik olacaksa, onu da reddetmez mi? | Open Subtitles | بواحدة صنعية أخرى، لكن ألن يقوم برفض تلك أيضا؟ |