"reddettiler" - Translation from Turkish to Arabic

    • رفضوا
        
    • يرفضون
        
    • ورفضوا
        
    • رفضوني
        
    • رفضوه
        
    • أنكروا
        
    • عليهم نفوا
        
    • قاموا برفض
        
    • برفض طلبي
        
    Endülüs derebeylerimiz bizlere haraç ödemeyi reddettiler. Open Subtitles خدمنا المغاربة رفضوا ان يدفعوا لنا الفدية
    Onlar için çalışmamı teklif ettiler... ama ilerlememi reddettiler, ben de cehenneme gidin dedim onlara. Open Subtitles .. سألونيإن كنتاريدالعمللهُم. لكنهم رفضوا إعطائي المال مُقدماً لذلك قلت لهم أن يذهبوا إلى الجحيم.
    Ama ben mahkemeye dedim ki kötülük için hayaletini yolladığına dair hiç işaret görmedim ama reddettiler. Open Subtitles .. لكنيأخبرتالمحكمةأنيلمأرى أي علامة. على أنك أرسلتي روحك لتؤذي أحد وهم رفضوا الإدعاء
    Tanrının onlar için belirlediği görevlerini yapmayı reddettiler! Open Subtitles إنهم يرفضون دفع الضرائب التى يجب أن يدفعونها يجب أن يموتوا كمثال
    İnsanlar burada toplandı ve tiran sürgüne gönderilene kadar dağılmayı reddettiler. Open Subtitles احتشد الناس في هذا المكان ورفضوا الرحيل إلى أن نُفِيَ الطاغية
    Oğullarım kendi yöntemlerince, beni reddettiler, bana olan inançlarını kaybettiler, beni terk ettiler. Open Subtitles اقرب المقربين ليّ بطريقتهم رفضوني فقدوا الامل بيّ هجروني
    Kuduz Köpek reklamını W.W.E.'ye gönderdi, ama onu yine reddettiler. Open Subtitles "WWE"مادوغ أرسل عرضه للـ ولكنهم رفضوه مجدداً
    Şimdi de temyiz talebimi reddettiler. Open Subtitles لقد خسرنا محاكمتين حتى الآن ولقد رفضوا الإستئناف الذي قدمته
    - Mısır'lılar komplomu onlara sundum, ve hikayeye birini vermeyi reddettiler. Kanıtımda vardı. Open Subtitles وهم رفضوا وضع شخص على القصة وأنا عندي برهان
    Ben tedavi etmelerini istemeye devam ettim ve reddettiler. Open Subtitles أنا فقط واصلت سؤالهم لمعالجتها وهم رفضوا
    Protestoculara su sıkmaları için itfaiyeyi bile aradım. Ama reddettiler. Open Subtitles حتى قمت بطلب مقاوموا الحرائق ولكنهم رفضوا هذا
    Phil ve Lem saç geliştirici formül üzerinde daha fazla çalışmayı reddettiler. Open Subtitles فيل وليم رفضوا الإستمرار في العمل على تركيبة نمو الشعر
    Ve ulasinca... Geri odemeyi reddettiler. Open Subtitles و عندما أجابوني, رفضوا أن يعيدوا لي المال
    Künyeleri seçildiğinde, kaçmaları için yalvardım. Ama reddettiler. Open Subtitles حين آل الخيار على قرميداتهم، ترجيتهم أنّ يهربوا ، لكنهم رفضوا.
    Bu filmde konuşmayı reddettiler. Open Subtitles أنهم لم يطلعونا على أرائهم و رفضوا كلهم عمل مقابلة لهذا الفيلم
    Baksana, benim de manşet yarışması için yazdıklarımı reddettiler. Open Subtitles لقد رفضوا كل اقتراحاتي في مسابقة التعاليق
    Biz size merhamet gösterdik ama Japonlar reddettiler. Open Subtitles لقد اظهرنا الرحمة عليكم لكن اليابانيون رفضوا ذلك
    Komutanları onlara savaşmaya devam etmeleri için emir verdilerse de ama bu askerler yani Asi Azınlık'lar, reddettiler. Open Subtitles الضباط القادة جميعهم أمروهم أن يستمروا بالقتال لكن تلك الجنود , القلة المتحدين رفضوا.
    Birkaç hayvanat bahçesi görevlisi ölüm tehlikesi atlattıktan sonra kötü huylu hayvanın kafesini temizlemeyi reddettiler. Open Subtitles موظفي الحديقه كانوا يرفضون تنظيف قفص الوحش الكاسر بعد أن أوشكت عدة حوادث على الوقوع
    Pekin'den büyük bir aileyi bireylerinin çok olması sebebiyle seçtiler ve bana daha fazla açıklama yapmayı reddettiler. TED لقد قاموا باختيار عائلة كبيرة من بيكينغ من أجل حجمها، ورفضوا أن يعطوني أي سبب آخر لاختيارهم.
    Beni reddettiler. Open Subtitles لقد رفضوني
    Öğleden sonraya ertelediler ve sonra da reddettiler. Open Subtitles أجلوه حتى المساء ومن ثم رفضوه.
    Bunlar tek ve gerçek Katolik Kilisenin, ayrıca Papa'nın otoritesini reddettiler. Open Subtitles الذين أنكروا سلطة الكنيسة الكاثوليكية وقدسية البابا دعهم يحترقون ليخلدوا في نيران الجحيم
    Şimdiye kadar, sanık arkadaşlarınızın her birisi bu işlemin parçası olduklarını özellikle reddettiler. Open Subtitles حتى الآن، كل رفاقك من المدعى عليهم نفوا على وجه التحديد كونهم جزءاً من تلك العملية
    Maskeli Balo ile ilgili her fikrimi reddettiler. Open Subtitles لقد قاموا برفض كل فكرة طرحتها للحفل التنكري.
    - Başvurumu yine reddettiler değil mi? Bu iş böyle olmayacak. Open Subtitles لقد قامت المدينة برفض طلبي مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more