"rehberiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرشدكم
        
    • دليلك
        
    • دليلكم
        
    • مرشدك
        
    • توجهك في مهمتك
        
    O zamana kadar tur rehberiniz olarak size güzel kasabamızın güzide yerlerini tanıtacağım. Open Subtitles لكن في غضون هذا الوقت, أرجوكم أسمحوا لي أن أكون مرشدكم أعرفكم على معالم مدينتنا الجميلة.
    Ben Glurmo, gösterişli Slurm fabrikasındaki rehberiniz benim. Open Subtitles أنا "غلورمو"، مرشدكم المذهل إلى مصنع "سليرم" المدهش.
    Kaldığınız süre boyunca tesisteki rehberiniz ben olacağım. Open Subtitles طوال مدة إقامتك وسوف يكون دليلك هنا في المرفق.
    - Bu arkadaş Samir, Beyrut rehberiniz. Open Subtitles - أقدم لك السيد سمير، دليلك في بيروت - أوه، جيد
    O rehberiniz, Rashid Hassan çok tanınan biri, o yüzden küçük düşürücü bir şey yapmamaya dikkat et. Open Subtitles انه دليلكم ، رشيد حسن وهو حاصل على توصيات عليا لذلك حاول ان لا تهينه
    İmdat! Öncelikle bu sabah tur rehberiniz olmaktan memnuniyet duyarım! Open Subtitles أخرجوا ساعدوني انا مبارك لاكون دليلكم في هذا الصباح
    Iı, bu bay Gromek. Sizin kişisel rehberiniz. Open Subtitles هذا السيد جروميك, سيكون مرشدك الخاص
    onlara gazeteci olduğunuzu ve benim sizin rehberiniz olduğumu söyleyin Open Subtitles اخبرهم انكم مراسلين اخبار وانا مرشدكم
    Ben tur rehberiniz Darryl Witherspoon. Open Subtitles أنا مرشدكم في هذه الجولة (داريل ويزرسبون)
    - Ben rehberiniz, Kitenge. Open Subtitles -أنا مرشدكم (كيتنغي ) -مرحباً ، كيف حالك؟
    Pekala, arkadaşlar, ben tur rehberiniz, Shawn. Open Subtitles حسن، أيها القوم (أنا مرشدكم السياحي، (شون
    Ben, gerçekler dünyasındaki rehberiniz Roseanne. Open Subtitles كانت معكم روزان دليلك إلى عالم الحقائق
    Ben gerçekler dünyasındaki rehberiniz Roseanne. Open Subtitles كانت معكم روزان دليلك إلى عالم الحقائق
    Tamam, benim adım Burke ve sizin rehberiniz olacağım. Open Subtitles حسنا ، اسمي بيرك وسأكون دليلك
    rehberiniz ben olacağım, öğretmeniniz, arkadaşınız. Open Subtitles سأكون دليلك أستاذتك، و صديقتك
    Bu sabahki rehberiniz benim. Open Subtitles أنا دليلكم هذا الصباح.
    Sen ve Ernesto, devriminizin reklamını yaparak bir avuç milyoner için turistik eğlence haline getirip, benim de rehberiniz olmamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles أنت و (إيرنستو) تروجون لثورتكم كنوع من السياحة لمجموعة من المليونيريين و تتوقعون مني أن أكون دليلكم
    rehberiniz ben olacağım! Open Subtitles سأكون دليلكم للسفر!
    - rehberiniz benim. Open Subtitles أنا دليلكم.
    Yıldızlar sizin rehberiniz olacaktır. Open Subtitles علَّ النجوم تكون مرشدك في الطريق.
    "rehberiniz melekler olsun yüce arayışınızda." Open Subtitles "دع الملائكة توجهك في مهمتك النبيلة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more