"rng" - Translation from Turkish to Arabic

    • ريبكا
        
    RNG: Öyleydi. İşte Fransız din bilgini Sebastian Castellio durumu ortaya koyuyor. TED ريبكا: اه هم فعلوا. لديك عالم اللاهوت الفرنسي سيباستيان كاستيلو صنع القضية.
    RNG: Gerekçeli bir iddia nasıl olur da mantıklı bir şekilde gerekçeli iddiaların etkisizliğine yol açar? TED ريبكا: كيف يمكن لحجة منطقية أن يترتب عليها حجج منطقية غير فعالة؟
    RNG: Tek başına, hayır; fakat bunu evete çevirmek için çok bir şey gerekmez. TED ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير
    RNG: Yani, insan doğasının değiştiğini mi düşünüyorsun? TED ريبكا: إذن هل تعتقد أن الطبيعة الإنسانية هي التي تغيرت؟
    RNG: Yani, insan doğası değişmediyse, bu daha iyi melekleri güçlendiren neydi? TED ريبكا: إذن إذا لم تتغير الطبيعة الإنسانية مالذي بإمكانه أن ينعش امالنا في هذه الزوايا الحسنة؟
    RNG: Dikbaşlı bilim insanları, sevgi dolu empatiye gerçekten çok itibar edebilirler mi? TED ريبكا: هل بإمكان العلماء صعبي المراث إعطاء الكثير من الثقة للعطف الشفوق؟
    RNG: En etkili "daha iyi meleklerimiz"den birisi olabilecek olan akıldan bahsetmedin. TED ريبكا: حسنًا أنا لم أذكر ما بإمكانه أن يكون أكثر ملائكتنا الحارسة فعالية: المنطق.
    RNG: Şüphe yok, ama modern savaş karşıtı hareketler savaş karşıtı duygularımızı harekete geçirmemiz gerektiğini savunan bir dizi düşünüre dayanıyor, modernitenin babası Erasmus gibi. TED ريبكا: لاشك لكن الحركات المضادة للحرب الجديدة تتصل بسلسلة طويلة من المفكرين الذي ناقشوا لماذا ينبقي علينا تحريك العواطف تجاه الحرب, مثل أب الحداثة إراسموس
    RNG: Bu tür bir ortak seçenek mantığın iş tanımında bulunur. TED ريبكا: هذا النوع من الخيار المشترك يتضمنه الوصف الوظيفي للمنطق.
    RNG: Büyük torunlarımız geri dönüp bize baktıklarında bazı uygulamalarımızla dehşete düşecekler mi? Çünkü onların köle sahibi olan, sapkın yakan, karısını döven, eşcinsel hırpalayan atalarıyız. TED ريبكا: عندما ينظر أحفاد احفادنا إلينا هل سيفزعون بسبب بعض ممارساتنا كما لو أننا كنا لهم سلفًا إمتلكوا الرقيق وحرقوا الهراطقة وضربوا زوجاتهم و قرَّعوا المثليّن؟
    RNG: Ben besi çiftliği fabrikalarında hayvanlara eziyeti seçtim. TED ريبكا: أنا أختار الإساءة للحيوانات في المزارع الصناعية
    RNG: Gelişmekte olan ülkelerde hayat kurtaran derneklere yapılan bağışların eksiltilmesi. TED ريبكا: الإحجام عن التبرع لجمعيات الحفاظ على الحياة الخيرية في الدول النامية.
    RNG: Diğer türlü savunulmayacak olanı haklı göstermek için dine başvurmak, doğum kontrolünün yasaklanması gibi. TED ريبكا: الإحتكام إلى الدين لتبرير مالا يمكن تبريره مثل منع موانع الحمل.
    RNG: Ve eğer arkadaşlarımız, bu argümanda bir eksik bulursanız, buna işaret etmenin akla bağlı olduğunu sakın unutmayın. TED ريبكا: وإذا وَجدَ اصدقائنا أي خطأ في هذه المجادلة فقط تذكروا أنكم ستعتمدون على المنطق للإشارة إليه.
    RNG: Empatiyi destekliyorum. Yani, kim desteklemez ki? TED ريبكا: أنا كلي للعطف اقصد من ليس كذلك؟
    RNG: Bizimle ilgili ilginç gerçek şu: Çelişkiler bizi sıkar, en azından yüzyüze gelmeye zorlandığımızda, bu da mantığa karşı duyarlı olduğumuzu söylemenin diğer bir yolu. TED ريبكا: هاهنا حقيقة مذهلة عنا: الخلافات تضايقنا على الأقل عندما نُجبر على مواجهتها والتي هي طريقة اخرى لقول أننا نتأثر بالمنطق
    RNG: Anayasamızda zalim ve alışılmadık cezaların yasaklanması 1764'te İtalyan hukukçu Cesare Beccaria tarafından dağıtılan bir broşüre cevaptı. TED ريبكا: المنع في عرفنا الوحشي و العقوبات الغير عادية كانت الرد على منشورات انتشرت في 1764 من قبل الفقية الإيطالي تشيزاريا بيكاريا
    RNG: Ama top bir yüzyıl önce yuvarlanmaya başlamıştı. TED ريبكا: لكن الكرة جرت لقرون قبل
    RNG: Ve eşcinsellere eziyet. TED ريبكا: كذلك إضطهاد المثليّن.
    RNG: Fazla beklentim yok. TED ريبكا: اه لن أسكت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more