Bizim robotumuz okumaz, anlamaz ama istatistiksel olarak birçok durumda doğrudur. | TED | الروبوت لا يقرأ ولا يفهم، ولكنه صحيح إحصائيًا في كثير من الحالات. |
robotumuz burada,, kafasında bir çok şakadan oluşan veri bankası mevcut. | TED | لقد حصلنا على الروبوت -- في رأسه قاعدة بيانات بها الكثير من النكات. |
etrafında komşularının olduğu bir robotumuz olduğu zaman -- robot I ve robot J'ye bakalım -- robotlardan yapmasını istediğimiz belli bir formasyonda uçarken kendi aralarındaki mesafeyi gözlemlemeleridir. | TED | عندما يكون لدينا روبوت مُحاطٌ بالجيران -- لنأخذ الروبوت بالحرف "I" والروبوت بالحرف "J" -- ما نريد الروبوتات أن تفعله هو أن تراقب المسافات بينها حال طيرانها في تشكيل. |
robotumuz kendi kendine sahte bir soru üretmeye başlar, şunun gibi: "Şarlman [şu kimsleri] geri püskürttü." | TED | صواب أم خطأ؟" يقوم الروبوت بنفسه بصياغة السؤال في صورة سؤال معلومات عامّة، مثل: "شارلمان صد هجوم هذا الجنس من البشر". |
Kyoto, Tokyo'da ATR Laboratuarı'nda tüm yaşamı boyunca bir beyin, bir insan beyni ya da bir primat beyni tarafından kontrol edilmeyi hayal eden robotik bir aracımız ve insansı bir robotumuz vardı. | TED | ثمّ استعننا بأداة روبوتيّة، روبوت مشابه للبشر، بكيوطو بمختبرات المعهد الدّولي لبحوث الاتصالات السلكية واللاسلكية المتقدمة باليابان هذا الروبوت كان يحلم طيلة حياته بأن يتحكّم به دماغ، دماغ بشريّ أو دماغ فرد ينتمي إلى الرّئيسيّات. |
Takım çalışmasını, koordinasyonu, zamanlamayı ve doğaçlamayı incelemek için müziğin harika olduğunu düşündüm. Marimba çalan bir robotumuz vardı. | TED | و فكرت , الموسيقى , هذا هو المكان الافضل لالقي نظرة على فريق العمل , التنسق التوقيت , الارتجال -- لقد قمنا بجعل هذا الروبوت يعزف الماريمبا |
Bu bizim Todai robotumuz. | TED | هذا هو الروبوت Todai خاصتّنا. |
Todai robotumuz yüzde yirminin arasında ve Japonya'daki üniversitelerin %60'ına girebilirdi, Todai hariç. | TED | الآن حلّ الروبوت من ضمن ال20% الأوائل، وكان بإمكانه اجتياز اختبارات القبول في أكثر من 60% من جامعات اليابان لكن ليس جامعة طوكيو. |
İnanılmaz bir robotumuz var, düşünebiliyor... | Open Subtitles | لدينا الروبوت لا تصدق، والتفكير... |
İkinci aşamadaki yazılı sınavda 600 kelimelik şunun gibi bir makale yazmak gerekir. [17. yüzyılda Doğu ve Güneydoğu Asya'da deniz ticaretinin iniş ve çıkışlarından bahsedin.] Daha önce gösterdiğim gibi robotumuz ders kitapları ve Wikipedia'dan cümleler alıp bunları birleştirerek bir makale oluşturmak üzere düzene soktu, hem de hiçbir şey anlamaksızın. | TED | في اختبار المرحلة الثانية الكتابي، عليه أن يكتب مقالاً من 600 كلمة مثل هذا: "ناقش الازدهار والضعف في التجارة البحرية في شرق وجنوب شرق آسيا فى القرن ال17." وكما أوضحت سابقًا، قام الروبوت بأخذ الجُمل من المراجع وويكيبيديا، وجمعهم معًا، ورتّبهم لينتج مقالاً بدون أن يفهم شيئًا. |