"ruhlarımızın" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرواحنا
        
    • نفوسنا
        
    • ارواحنا
        
    • روحينا
        
    Yüce İsa'nın adına ve onun hatırına ruhlarımızın huzurla dolmasını sağla. Open Subtitles املأ أرواحنا بالأخلاق الحميدة باسم المسيح، ومجده
    Bu gece vücutlarımıza bu kanı alarak ruhlarımızın çiçeklerini suluyoruz. Open Subtitles بأخذ الدماء بالليل إلى اجسادنا فإننا نسقي أرواحنا
    Sonra ruhlarımızın içindeki sihir eğitiliyor. Open Subtitles ولكن حينها نحصل على السحر متعلم خارج مباشرة من أرواحنا
    ruhlarımızın içine işliyor, daha iyi bir ifadeyle. Open Subtitles ..ويتسرب إلى إلى نفوسنا إذا لم يكن هناك تعبير أفضل
    Öldüğümüzde yalnızca aşktan oluşan bir varlık oluncaya kadar ruhlarımızın tekrar tekrar dünyaya geleceğine inanır. Open Subtitles ابى نعم وهو يعتقد انه عندما يموت.. ارواحنا تستمر حتى انها تولد مره اخرى من خلال الحب
    İlk önce karımın huzur dolu bir yerde olduğunu ve ruhlarımızın hala manevi bir bağ ile birbirine bağlı olduğunu söyledi. Open Subtitles بالبداية أخبرتني أن زوجتي كانت في مكان هادئ. وأن روحينا لا تزالان متصلتين
    Dinler bize ruhlarımızın bedeni aştığını söylerler. Open Subtitles يخبرنا الدين أن أرواحنا تسمو فوق أبداننا
    Ama ruhlarımızın içini görebilmek için aynadan fazlası gerekir. Open Subtitles لكن الأمر يحتاج إلى أكثر من مرآة لرؤية ما بداخل أرواحنا
    Bu yüzden bu gece kimliklerinizi kapıda bırakın ruhlarımızın size ilham olmasına izin verin ve süslü çehreleriniz sizi entrikaya yönlendirsin. Open Subtitles لذلك الليلة ، اتركوا هوياتكم عند الباب واجعلوا أرواحنا تلهم أرواحكم وربما مظاهركم المزخرفة تقودكم إلى الخداع
    Bu bir teselliyse Baş Rahibe hemen yanda, ruhlarımızın ölümsüzlüğü için dua ediyor. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ عزاء, الأم المسؤولة في الغرفة المجاورة, تصلّي من أجل أرواحنا الخالدة.
    Nörolojik olarak düşünürsek, ruhlarımızın da var olduğunu söylüyor. Open Subtitles إنّها تقول أن أرواحنا موجودة و تتحدّث عصبيّاً
    ruhlarımızın bu mutluluğu tatmasına izin verin Open Subtitles فدعوا أرواحنا تحتفل بهذا اليوم السعيد
    Çünkü, ürkek ruhlarımızın en derinlerinde hepimiz, demokrasinin ölmek üzere olan çok çok hasta kokuşmuş ve son gününe acı içinde yaklaşan bir kavram olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لأنه في أعماق أرواحنا الخائفة نعلم أن الديمقراطية مارد يحتضر... مفهوم سياسي مريض ويحتضر ويتحلل...
    Artık ruhlarımızın elindeyiz, sen ve ben. Open Subtitles . الأمر في أيدي أرواحنا الآن ، أنت وأنا
    Ama ruhlarımızın fiyatı nedirki? Open Subtitles ولكن ما هو سعر أرواحنا ؟ - -But what is the price of our souls?
    Bırakalım çayı sıradan insanlar içsin. ruhlarımızın daha ilahi bir işrete ihtiyacı var. Open Subtitles دع العامة يشربون الشاي، أرواحنا بحاجة لشراب ألهي!
    ruhlarımızın o suda yüzdüğüne inanırım. Open Subtitles انا أصدق أن أرواحنا تسبح فى الماء
    Ve ruhlarımızın "siktir olup git" tarafını kendi haline bırakacağız. Open Subtitles وسنقوم السماح لل " يمكنك اللعنة قبالة" الجانب نفوسنا تذهب انها وسيلة الخاصة
    O doğruca ruhlarımızın içine bakıyor! Open Subtitles إنها ترى ما بداخل نفوسنا
    Sen ruhlarımızın doktorusun. Open Subtitles انت معالج ارواحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more