"ruhlar için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للأرواح
        
    • لأجل الأرواح
        
    Bu, acı çeken ruhlar için olan bir katolik duasından türemiş. Open Subtitles إنه نوع من الإشتقاق عن الصلوات الكاثوليكية للأرواح المعذبة
    Bu yüzden insanlar kemikleri toplayıp şeytani ruhlar için ayrılmış ebedi ikametgâhına bıraktılar. Open Subtitles ثم قام البشر بأخذ العظام وجلبوها إلى مكان إستراحتها النهائي للأرواح الخطرة
    - Unalaq, avatarın aksine ruhlar için gerçek bir dost olduğunu kanıtladı. Open Subtitles أونولاك قد أثبت بأن يكون صديقا حقيقيا للأرواح , بخلاف الأفتار
    Yaralı ruhlar için dua buluşması. Open Subtitles إنهـا صـلاة لأجل الأرواح الجريحـة.
    Söyle? Zavallı ruhlar için mi? Open Subtitles لأجل الأرواح المسكينة؟
    İyiyle kötü arasında arada kalan ruhlar için. Open Subtitles للأرواح التي ُتترك معلقة على ميزان الحساب. عالقة بين الخير والشر.
    Babam, pek muhterem papaz Lewis, "Araf" diye bir yer olmadığını, kayıp ruhlar için cennetle cehennem arasında bir yer olmadığını söylüyordu. Open Subtitles والدي , الكاهن الطيب لويس قال انه لا يوجد هناك عذاب في النار لا مكان للأرواح التائهة بين الفردوس والجحيم
    cennetteki bütün ruhlar için herşey açık mı? Open Subtitles أكل الأشياء واضحة للأرواح فى الفردوس ؟
    HENÜZ HÜKÜMLERİ VERİLMEMİŞ RUHLAR İÇİN BİR ORTA DÜNYA VARDIR Open Subtitles العالم الوسط موجود للأرواح التي * * لم يُكتب قدرها بعد
    Gelemezsin çünkü o kapılar ruhlar için. Open Subtitles لا تستطيع لأن الباب مخصوص للأرواح
    Azaptaki zavallı ruhlar için sen de dua et. Open Subtitles اتل بعض الصلوات للأرواح المسكينة في (المطهر)
    Burası ruhlar için bir hamam. Open Subtitles انه مركز استحمام للأرواح
    Kayıp ruhlar için. Open Subtitles أوعية للأرواح التائهة
    Saf ruhlar için olan bir yer değil. Open Subtitles إنه ليس مكانٍ للأرواح النقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more