"ruhsal olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • روحياً
        
    • روحيا
        
    • عقليا
        
    • نفسيّاً
        
    Fiziksel olarak buradasın ama ruhsal olarak sanki Kanada'dasın. Open Subtitles جسدياً أنتي كذلك لكن روحياً أنتي تبدين في كندا
    Buraya uyuşturucuya karşı savaşırken fiziksel ve ruhsal olarak kötü bir hâlde geldi. Open Subtitles ،جائت ألينا محتاجة تحاربُ أدمان المخدرات في حالة صحة جسدية سيئة للغاية و ضائعة روحياً
    Bunu anlamayan insanlar, ya da buna inanmayanlar kendileriyle ruhsal olarak iletişimde değiller. Open Subtitles والناس الذين لا يفهمون أو لا يصدقون لا ترتبط روحيا حقا مع أنفسهم.
    Onu tasarlamaya başladım; zihinsel, ruhsal olarak ve kıyafetler içinde. TED وهكذا بدأت إستحضاره عقليا، روحيا ومن خلال اللباس.
    Dünyadaki insanlar daha iyi bir tıp hizmeti alıyor fakat ruhsal olarak dağılıyoruz. TED الناس من جميع أنحاء العالم يحصلون على أدوية أفضل -- ولكن عقليا ، فنحن نتهالك.
    ruhsal olarak dengeliyim. Open Subtitles أنا متزن عقليا.
    Sadece fiziksel olarak değil, ruhsal olarak da. İlk el nakli yapılan hasta sonunda Open Subtitles وليس جسدياً فقط ، بل نفسيّاً أيضاً أول متلقّي لزراعة ذراع في العالم
    Hayır, ruhsal olarak. Ruhsal açıdan nerede olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles لا ، روحياً روحياً هي تخبرك اين انتِ
    Duygusal olarak ruhsal olarak ve tabii ki cinsel olarak. Open Subtitles عاطفياً روحياً و, بالطبع, جنسياً
    ruhsal olarak, mahvoldum ama. Open Subtitles ولكني قد أخفقت روحياً بالمُناسبة
    Bir şekilde, ruhsal olarak birbirimize bağlanmıştık. Open Subtitles نحن متصلان روحياً بطريقة ما
    Kendimi ruhsal olarak engellenmiş hissediyorum. Open Subtitles أشعر أني مخنوقة روحياً
    Hayır, ruhsal olarak aşağılık. Open Subtitles لا ، ادنى روحياً
    Fiziksel olarak değil, ama ruhsal olarak, gördüklerimin en iyisiydin. Open Subtitles بدنيا لا لكن روحيا لقد كنتى رائعه
    Erkeklerden ruhsal olarak daha güçIüyüz sanıyordum. Open Subtitles من المفترض ان نكون روحيا اقوي من الرجال
    Hepimizin kaderi bedensel olarak ceset torbasına girmek ve ruhsal olarak da ölümsüz olmak olduğuna göre bu ceset muhabbetinin günümüzü mahvetmesine izin vermeyelim. Open Subtitles و حيث اننا كلنا مصيرننا ...ينهى كجثه ...و ننتقل روحيا الى الأبديه لا أرى اى سبب لجعل التقرب من الجثث يفسد يومنا
    Ancak sizi ruhsal olarak yeniden inşa etmedik. Open Subtitles لكننا لم نعد بنائكم روحيا
    Bedensel ve ruhsal olarak çok yoruldum. Open Subtitles و كنت تعبة جسديا و عقليا
    - Bence ruhsal olarak dengesiz biri. Open Subtitles - - اعتقد انه مختل عقليا.
    Çocuk ruhsal olarak uygun değil. Open Subtitles هي غير مستقرّة نفسيّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more