"ruhunuzun" - Translation from Turkish to Arabic

    • روحك
        
    • روحكم
        
    İlişkilerinizi düzeltmek için, ruhunuzun özünü sunmak için ve bunu başka birinde aramak için ölüm-kalım anını beklemek zorunda değilsiniz. TED ليس عليك الإنتظار لحالة حياة أو موت لتسوية العلاقات التي تهمكم، لتقديم نخاع روحك والبحث عنه في الآخر.
    ruhunuzun girebileceği iki kapı olduğuna dair bir efsane vardır. Open Subtitles هناك أسطورة بأن هناك بوابتان روحك يمكن أن تدخلهم
    vücudunuzun kontrolünü bırakmalısınız, ruhunuzun da. Open Subtitles عليك أن تفقد السيطرة، عل جسدك، على روحك.
    ruhunuzun kurtuluşuna kızımızın yaptığı bu hac üzerine yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم... بخلاص روحك على هذا الصليب... المصنوع بيدي ابنتي ؟
    Bayanlar ve baylar, zekanızın tatmin, ve ruhunuzun barışta, ve kabınızın bu dönem dolduğunu görmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles حسناً، سيداتي و سادتي، يجب أن أفعل ما بوسعي.. لأرى إن كان ذهنكم صافياً. أو روحكم سالمة.
    Başkasının canını alırken ruhunuzun bir kısmını kaybettiğinizi hissediyorsunuz. Open Subtitles أتعلم، أنت تشعر أن جزء من روحك مدمر تماما عندما تودى بحياة غيرك
    Bu bizim ruh simülatörümüz. ruhunuzun ne kadarının başarılı şekilde ayrıldığını kontrol edeceğiz. Çok basittir. Open Subtitles هذا محاكى الروح وظيفته ان نعرف كم جزء من روحك تم استئصاله بنجاح
    Majesteleri korkunç kıyamet günü Tanrı'ya hesap vereceğinizi ayrıca ruhunuzun ve vicdanınızın lanetlenme tehlikesi nedeniyle bildiklerinizi harfi harfine yazmanızı tembihler. Open Subtitles لقد كلفك جلالته بحق إجابتك للرب في يوم مصيرك المروع وأيضا بحق الخطر الشديد لادانة روحك
    ...ruhunuzun örüntüsü kendi beyninizde en güçlü ve en karmaşık olan; fakat diğer beyinlere de geçebilir. Open Subtitles سواء أكان حياً أم ميتاً أن شكل روحك هي الشكل الأقوى والأعقد في مخك
    Sözlerim sizi bu kadar etkiliyorsa belki de ruhunuzun derinliklerine bakıp neden Tanrı'yı küstürdüğünüzü öğrenirsiniz. Open Subtitles إذا كانت كلماتي ضربك عميقً جدا، ربما يجب ان تنظر الى وصمة العار على روحك .وتعلم لماذا تسيء الى الله
    "benim" demek oluyor ki derin birşey ile bağ kuruyor ruhunuzun içinde TED " ياء الضمير " تعني أنها اتصلت بشيء عميق داخل روحك.
    İlahitayçı Paul Tillich, ''Acı çekerken içinden geçtiğiniz kat aslında ruhunuzun temelidir, içinden geçtikçe yeni bir boşluk oluşur, içinden geçtikçe yeni bir boşluk oluşur. TED فكما قال الفيلسوف بول تيليش تنحت المعاناة بما ظننت أنه الأرضية الأخيرة تنحت حتى تصل إلى قاع روحك، تنحت روحك حتى تظهر الفجوة تحتها، وتنحت روحك حتى تظهر الفجوة تحتها.
    Aristotle siz uyurken ruhunuzun gezindiğine inanırdı. Open Subtitles أرسطو إعتقدَ أثناء نوم روحك تتجول حرة
    O, doğduğunuz andan beri ruhunuzun söylediği şarkıdır. Open Subtitles اغنية روحك بدأت تنشد منذ ولادتـــــك
    ruhunuzun karşılığında size her şeyi sunar. Open Subtitles واعدةً إياك بكل شيء ولكن مقابل روحك
    Tüm söylediğim, ruhunuzun kalan diğer yüzde 5'lik kısmı ile bir ruh geliştirmek mümkün. Open Subtitles ما أقصده أنه من الممكن أن تنتج واحده بنفسك من ال5% المتبقيه من روحك يمكنك أن تبنى عليها واحده آخرى
    Sınır sadece ruhunuzun derinliklerindedir. Söylediklerim gerçeğin ta kendisidir. Open Subtitles حدودك هي روحك فقط
    Bir süre bu ruhunuzun içine girer. Open Subtitles حيث تزحف إلى روحك بعدة مدة
    İblis ruhunuzun karanlığında saklanıyor. Open Subtitles الثعبان هو الظلام داخل روحك.
    Sizin ruhunuzun içini göremem. Open Subtitles لا يمكنني ان أرى روحك
    fsociety'de bizler gülümseyerek sizi ve karanlık ruhunuzun ölümünü seyrediyoruz. Open Subtitles نحن فى جماعة (تباً للمجتمع) نبتسم و نحن نراكم و نرى روحكم المظلمة تموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more