"rusya'nın" - Translation from Turkish to Arabic

    • روسيا
        
    • لروسيا
        
    • الروسي
        
    • الدولة الروسية
        
    • القنصلى الروسى
        
    2014 yılı Şubat ayı başlarında, Rusya'nın Kırım'ı işgal etmesinden birkaç hafta önce bir telefon görüşmesi Youtube'a kondu. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Kabaca 150 milyon insana denk geliyor, Rusya'nın tüm nüfusundan daha fazla. TED هذا حوالي 150 مليون شخص تقريبًا. أي أكثر من جميع سكان روسيا.
    Rusya'nın dünyadaki ilk komünist ülke olmasını ve Amerika'nın dünyanın iktidarı olmasını sağladı. Open Subtitles ساعدت روسيا لأن تصبح الدولة الشيوعية الأولى في العالم وأطلقت أمريكا كقوة عظمى
    Temel olarak, Rusya'nın kuzey sahilinden Kuzey Kutbu'na yürüyüp sonra Kanada'nın kuzey sahilinden devam etmekti. TED خططت مبدأيًا لأمشي من الساحل الشمالي لروسيا إلى القطب الشمالي، ثم أستمر إلى الساحل الشمالي لكندا.
    Ve bu Rusya'nın Ukrayna'dan yer işgal etmesine karşı çatlak cevaplara ve beceriksiz tavırlara sebep oldu. TED مما أحدث إنشقاقاً في ردود الفعل وموقف ضعيف تجاه الإستيلاء الروسي على أراضي في أوكرانيا.
    Kominist sistem çökmeden önce uzayda ve Rusya'nın farklı yerlerinde kozmonotlarla buluşan ender kişilerdendim. TED قبل انهيار النظام الشيوعي، تشرفت بمقابلة الكثير من رواد الفضاء في مدينة الفضاء ومناطق أخرى في روسيا.
    Rusya'nın taşra bölgesinde insanlarla konuştu. TED فقد تحدث إلى أحد الأشخاص البارزين في ريف روسيا.
    1917 yılına ait bu paylaşımları okuyarak Rusya'nın aslında ölüm cezasını kaldıran ilk ülke olduğunu, ayrıca kadınlara oy verme hakkı veren ilk ülkelerden biri olduğunu görüyoruz. TED قراءة المنشورات من عام 1917، تعلمون أن روسيا كانت أول دولة في العالم تلغي عقوبة الإعدام، أو كانت واحدة من أوائل الدول التي تمنحُ النساء حق التصويت.
    Fakat Rusya'nın 2016'da yaptığı casusluktan çok öteydi. TED لكن ما كانت تفعله روسيا في عام 2016 ذهب لحدِّ أبعد من التجسس.
    Rusya'nın işçileriyle hep birlikte savaşmalı ve kazanmalıyız! Open Subtitles معا وكل العمال المتمردين من كل روسيا سوف ننتصر
    Rusya'nın antik bozkırlarından beri, bayanlar ve baylar... Open Subtitles من السهول القديمة من روسيا السيدات والسادة
    Bir zamanlar tüm Rusya'nın en gizemli adamıydım ben. Open Subtitles أنا الذي كنت يوما ما الملهم الروحـي لكل روسيا
    Görev tamamlanana kadar saklanmak için Rusya'nın dışında bir yer bulmalısın. Open Subtitles يجب أن تجد مكاناً خارج روسيا للأختفاء حتى إتمام المهمة
    Hala Rusya'nın Hazar kıyısında Makhackalanın aşağılarında bir yerde. Open Subtitles مازال فى روسيا عند ماخكلا على بحر كابنسيل
    Füze yarışında geride olmasına rağmen Rusya'nın elinde hala oynayacağı bir kart vardı Yuri Gagarin. Open Subtitles ،على الرغم من تأخرها في سباق الصواريخ إلا أن روسيا كان لا يزال لديها بطاقة لتلعب بها يوري غاغارين
    Soğuk ve karlı Rusya'nın çelik tuzaklarından gelen son teknoloji kıllı leşini gösteriyor. Open Subtitles تلبس معطفا ذو حيوان ميت من الفخاخ الحديدية في روسيا
    Yakınlarında Rusya'nın çekirdek enerji merkezi konumlandırılmış durumda. Open Subtitles إن الطاقة الأساسية فى روسيا . موجودة فى مختبر للأبحاث فى مكان قريب
    Önde gelen Balkan ülkelerinden birine saldırıldığında Rusya'nın buna nasıl tepki vereceği herkes için bir meçhuldü. Open Subtitles ولا احد يعرف كيف يمكن لروسيا أن ترد إذا ما تم مهاجمة واحدة من دول البلقان الرئيسية
    Rusya'nın üstünlüğü için yaşamımı ailemi veya arkadaşlarımı düşmanlarımı veya kazanımlarımı umursamayacağım ve Rusya'nın tekrar başarılı olması için hayatımın sonuna kadar savaşacağım. Open Subtitles أن أخدمه كالحاكم الأعلى لروسيا بدون إعتبار لحياتي
    Son iki saattir eylemlerinizi iki Senatöre, Adalet Bakanı'na ve Rusya'nın Amerika Büyük Elçisine açıklamak zorunda kaldım. Open Subtitles اترى ، خلال الساعتين الماضيتين تحتمَ عليّ تفسير سببِ إفعالكم لسيناتورين رئيس المحاماة والسفير الأمريكي لروسيا
    -Kendini Rusya'nın bir sonraki demir adamı ilan etmişti. Open Subtitles يَرى نفسه بأنه الرجل الروسي الحديدي القادم
    Kalbim, Rusya'nın yeniden şahlanması amacıyla. savaşan sen ve yanındakiler için gururla çarpıyor. Open Subtitles قلبي يزداد إعتزازاً بك وبكلّ الذي يحارب بجانبك لإحياء الدولة الروسية..
    Rusya'nın Başkonsolosu, burada Los Angeles'ta. Open Subtitles إنه اللواء القنصلى الروسى هنا فى "لوس أنجلوس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more