Her kimle düzüşüyorsan ona söyle de çocuğu getirip telefona versin! | Open Subtitles | فقط قولي اياً من تضاجعينه أن يحضر ابني ليكلمني على الهاتف |
Bak, ona söyle de işimize dönelim. | Open Subtitles | فقط قولي لها لكي نستطيع العودة إلى عملنا |
Bir kez daha söyle de pizzayı suratında parçalayım. | Open Subtitles | قل ذلك مرة آخرى وسوف أسحق هذه البيتزا في وجهك |
Tekrar söyle de seni demir maşa ile döveyim! Oh, hayır, hayır, hayır! | Open Subtitles | قل ذلك مره أخرى و سأضربكبعصىالنار! |
söyle de hazırlansın. Burası tamam. | Open Subtitles | لذا نعم , قل له ان يذهب ليجهز اننا جاهزين |
Bir şeyler söyle de kurtul şundan. | Open Subtitles | قل له أيّ شيء، ولكن تخلّص منه |
Tamamdır, Bashir. Nereden geldiğini söyle de, biz de seni döverek oraya gönderelim. | Open Subtitles | حسناً بشير قل لنا من أين اتيت حتى نوصلك بضربتنا الى هناك |
- Ne hakkında olduğunu söyle de ben de seni haksız çıkartayım. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني مالذي كنت بشأنه محق لكي اقول لك بانك مخطئ؟ |
söyle de bulalım çaresini... | Open Subtitles | ...أخبرني حتى نجد له حلاً |
söyle de bana yardım etsinler. | Open Subtitles | أطلبي منهم مساعدتي فقط |
Şuna söyle de elindekini suratıma sallamasın lütfen. | Open Subtitles | هل تستطيعن رجاءاً ... فقط قولي له أن يتوقف عن تلويح ذلك الشيء في وجهي ؟ |
Bana bir kaç zekice kelime söyle de halledelim gitsin. | Open Subtitles | فقط قولي بعض الكلمات الذكية و سننتهي |
Tekrar söyle de seni boğuvereyim. | Open Subtitles | قل ذلك مجدداً، وسأغرقك |
Tekrar söyle de seni boğuvereyim. | Open Subtitles | قل ذلك ثانية وسوف اغرقك |
söyle de ertelesin. | Open Subtitles | قل له يؤجل التفاوض -انه رئيس الوزراء |
- söyle de gelsin. | Open Subtitles | (سأتصل بـ(إي - قل له أن يأتي - |
Gabe, aptal kurallarını söyle de oyuna başlayalım. | Open Subtitles | قل لنا قوانينك الغبية يا قيب حتى نستطيع اللعب |
O yüzden bana kafandakini söyle de anlaşıp işimize devam edelim. | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تخبرني أنت ماذا تحتاج ولننتهي من هذا الأمر؟ |
söyle de havalansınlar! | Open Subtitles | أطلبي منهم أشعال الأضواء |