Senin gibi eğitimli bir adamın Kızılderili efsanelerine para yatırdığını söyleme bana. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن رجل متعلم مثلك يضع ثقته في أسطورة هندية قديمة |
Kilisenin altından para olduğuna inanacak kadar aptal olduğunu söyleme bana. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك أحمق للحد الكافي لتصدق أن المال تحت الكنيسة |
Lütfen sen de tahmin etmeyi sevmediğini söyleme bana. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك |
Ne düşündüğümü söyleme bana. Kimse kafamın içindekilerin ne olduğunu bilemez. | Open Subtitles | لا تخبريني عن ما يجب ان افكر به لا حد يعلم ما الذي يدور في عقلي |
Yeri geldiğinde birini korumak için ahlaki değerleri göz ardı etmediğini söyleme bana. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبرني أنك لم تتجاوز الخط الأخلاقي لكي تنقذ شخصا ما |
Lütfen yine martıları yemleyeceğini söyleme bana, olur mu? | Open Subtitles | أرجوك لا تقل لي انك عدت لاطعام النوارس مجددا |
İki seneden fazladır kombinatorik üzerine çalışıyoruz ve bunu, fizik için bir kenara bırakacağını söyleme bana. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أعمل معكم لأكثر من 2 سنوات على التوافقية , وأنت تسير لمجرد أن يلقي جميع بعيدا عن الفيزياء. |
Ne hikâye ama! Bunları uydurduğunu söyleme bana. | Open Subtitles | يا لها من قصة لا تخبريني أنك اختلقت تلك القصة |
Masaya yapışan menüleri çıkarabilmek için... bir yol bulduğunu söyleme bana. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك وجدت طريقة لجعل قوائم الطعام لا تلتصق بالطاولات |
Yapamayacağını söyleme bana! Kalk ve 10 adım yürü. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لا تستطيع فعل ذلك إنهض وامشي عشرة خطوات |
Bunu uçaktaki şu kızla ilgili olduğunu söyleme bana. | Open Subtitles | لا تخبرني هذا حول تلك البنت على الطائرة. |
Bu adamı avukatın olarak tuttuğunu söyleme bana. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك إستأجرت هذا الرجل لكي يكون المحامي الخاص بك |
Yani, o sihir kitabına inandığını söyleme bana. | Open Subtitles | أعني، لا تقل لي أنك تؤمن بذلك الكتاب السحري. |
Bütün o düğün hazırlıkları için ekstra yardıma ihtiyacın olmadığını söyleme bana. | Open Subtitles | لا تخبريني أنّك لا تحتاجين الي مساعدة أضافية في كل ترتيبات الزفاف هذه |
İçeridekilerin hayalini kurmadığını hiç söyleme bana. | Open Subtitles | لا تقل لي إنك لم تحلم بمحتويات تلك المكتبة |
Aramızdaki kıvılcımı hissetmediğini söyleme bana. | Open Subtitles | لا تقولوا لي لم تكن قد شعرت الشرارة بيننا. |
Az da olsa merak etmediğini söyleme bana. | Open Subtitles | لا تخبريني أنك ليس لديك القليل من الفضول. |
Senin gibi koca bir adamın Troll tanrılarına inandığını söyleme bana? Yapılması gereken şeyi biliyorsun. | Open Subtitles | لا تقل لى ان فتى كبير مثلك يؤمن بالعفاريت ؟ انت دومآ تعرف ما تفعله |
Ne yapmamız gerekebileceğini söyleme. Bana hiçbir şey söyleme! | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا |
Bunu düşünmediğini söyleme bana. Yani yapmadan önce demek istiyorum. | Open Subtitles | لاتقل لي أنك لم تكن تفكر به من قبل أن تفعلها |
- Konsantre olmamı söyleme bana. | Open Subtitles | -لا تأمرني بالتركيز -اتبعوا أوامري فحسب |
Onlarla eskisi kadar sık oynaşmadığını söyleme bana. | Open Subtitles | لا تقول لي انك لم تطاردهن بقدر ما كنت تروضهن |
Lütfen teşekkür etmek istediğin için olduğunu söyleme bana. | Open Subtitles | من فضلك لا تُخبرني أنه بسبب انك تريد شكراً |
Aslında bakarsan, söyleme bana çünkü umurumda değil. | Open Subtitles | في الحقيقة أتعرف لاتخبرني لأني لا أهتم لذلك |
O değerli kitabından ortaya bombok bir film çıkaran yapımcının karısını sikmekten zevk almadığını söyleme bana. | Open Subtitles | إنتقام ؟ لا تقل لي أن الأمر ليس على الأقل يرضيك لو نكحت زوجة الرجل الذي حول |