"söylemeden edemeyeceğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن أخبرك
        
    • علي أن أقول
        
    • علي القول
        
    • عليّ أن أقول
        
    • يجب أن أقول ذلك
        
    Söylemeden edemeyeceğim, son bölüm eklendiğinde bile... mülkiyet karinelerini neyin sınırlandıracağı... ya da hafifletici unsurların neler olduğu anlaşılmıyor. Open Subtitles يجب أن أخبرك أيها المفوض أنه حتى مع إضافة الجزء الأخير لا أفهم ما الذي يؤهل أو لا يؤهل بالضبط أو يبرر تخمين الملكية
    Söylemeden edemeyeceğim, 7:10 yataklı tren ve 7:12 manzaralı vagon. Open Subtitles يجب أن أخبرك ، 710 عربة نوم للقطار و712 عربة قطار ؟
    Söylemeden edemeyeceğim hayatım bu gece son derece çekicisiniz. Open Subtitles و علي أن أقول يا عزيزتي أنك جميلة جداً الليلة
    Söylemeden edemeyeceğim, sen tanıştığım en tatlı silahlı soygunsunu. Open Subtitles علي القول, انتِ اجمل حاملة سلاح قد قابلتها
    Söylemeden edemeyeceğim, Yemen'deki sığınaktan biraz daha farklı bir yer. Open Subtitles عليّ أن أقول هذا يختلف كثيرًا عن وكرنا في اليمن
    Annenin harika bir karakter tahlili yaptığını ve şaşırtıcı bir şekilde çocuklarla arasının çok iyi olduğunu Söylemeden edemeyeceğim. Open Subtitles يجب أن أقول ذلك, أمك, تحكم على شخصيات بشكل رائع و بشكل مدهش جيده مع الأطفال
    Söylemeden edemeyeceğim, 7:10 yataklı tren ve 7:12 manzaralı vagon. Open Subtitles يجب أن أخبرك ، 710 عربة نوم للقطار و712 عربة قطار ؟
    Söylemeden edemeyeceğim çok üzüldüm. Çocukluğumdan beri en büyük hayalim buydu. Open Subtitles يارجل ، يجب أن أخبرك ، أنا محبط هذا كان حلمي ، منذ كنت طفلٌ صغير
    Ama Söylemeden edemeyeceğim, daha iyi bir araban var sanıyordum. Open Subtitles هذا صحيح لكن علي أن أقول اعتقد أنك ستقود سيارة أكثر فخمة
    Eğer öyleyse Söylemeden edemeyeceğim ton balığı pek olmamış ama olay yeri açısından yaratıcılığın için tebrik etsem de almayacağım. Open Subtitles وحتى لو كنت، علي أن أقول أن طلب التونه كان قرارًا سيئًا لكن أحييك على ابداعك باختيار المكان، علي أن أرفضك
    Söylemeden edemeyeceğim, aslında bayağı etkilendim. - Gerçekten mi? Open Subtitles في الواقع، علي أن أقول بأنني منبهر حقاً
    Söylemeden edemeyeceğim, seni çok takdir ediyorum. Gerçekten. Open Subtitles علي القول إنني فعلاً معجب بك، أنا فعلاً كذلك
    Söylemeden edemeyeceğim, iyiymiş bu. Open Subtitles علي القول هذا جيد جداً
    Söylemeden edemeyeceğim, iyiymiş bu. Open Subtitles علي القول هذا جيد جداً
    Söylemeden edemeyeceğim Amy seninle bir ilişkiye girmiş gibi yapmak bana muhteşem bir tatmin sağlıyor. Open Subtitles ..(عليّ أن أقول يا (آيمي التظاهر بالمضاجعة معكِ يعطيني نسبة كبيرة من الرضا
    Söylemeden edemeyeceğim Amy Bernadette'in doktora almasından epey etkilendim. Open Subtitles عليّ أن أقول يا (آيمي) لقد كنت منبهر جداً لأرى (بيرنديت) تحصل على الدكتوراه
    Çok eğlendiğimi Söylemeden edemeyeceğim Penny. Open Subtitles عليّ أن أقول يا (بيني).. هذه متعة عظيمة
    Daha yeni tanıştık biliyorum ama Söylemeden edemeyeceğim. Open Subtitles أنا أعلم أننا التقيت للتو، ولكن يجب أن أقول ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more