"söylemediğin bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء لا تقوليه
        
    • شيء لم تخبرني
        
    • ما لم تخبرنا
        
    • شيء لم تخبريني
        
    • شئ لم
        
    Genelde insanlara söylemediğin bir şey mi bu? Open Subtitles أهذا شيء لا تقوليه للناس عادة؟
    Bana söylemediğin bir şey var ama söyleyebilirsin. Open Subtitles هناك شيء لا تقوليه لي لكنك تستطيعين
    Adsız Alkolikler'deymişsin. Bana hiç söylemediğin bir şey bu. Open Subtitles ولكنك في مجموعة لمدمني الكحول وهذا شيء لم تخبرني به
    Bana söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هُناك أحد أخبرك أيّ شيء لم تخبرني إياه؟
    Bu vaka hakkında bildiğin ve bize söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles أتعلمُ عن هذه الحالةِ ما لم تخبرنا إياه؟ وما الذي يدعوني لذلك؟
    Belki seni öldürmeye çalışıyordur. Bana söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles ربما يحاول قتلك هل هناك شيء لم تخبريني به ؟
    Lana bana söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles لانا هل هناك شئ لم تخبريني به؟
    Bana söylemediğin bir şey var ama söyleyebilirsin. Open Subtitles هناك شيء لا تقوليه لي لكنك تستطيعين
    Bana söylemediğin bir şey mi var evlat? Open Subtitles هل هناك شيء لم تخبرني به يا بني ؟
    Homer, söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء لم تخبرني ؟
    - Bana söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles أهنالك شيء لم تخبرني إياه؟
    Bana söylemediğin bir şey var. Open Subtitles هناك شيء لم تخبرني به
    Cochise, bize söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles (كوتشيس)، هل هناك ما لم تخبرنا به؟
    Bana söylemediğin bir şey? Open Subtitles شيء لم تخبريني اياه؟
    Bana söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء لم تخبريني به؟
    Ne yazık ki, bana söylemediğin bir şey var. Open Subtitles ما لم يكن هناك شئ لم تخبرنى اياه
    Berlin hakkında bana söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أى شئ لم تخبرنه بشأنه عن برلين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more