"söylememe gerek yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أحتاج لإخبارك
        
    • لا حاجة للقول
        
    • لا أملك أن أقول
        
    • لست بحاجة لأخبركم
        
    • لست بحاجة لأقول
        
    • ناهيكم
        
    • ليس ضرورياً أخبرك
        
    • ليس لدي ان اقول
        
    • لست بحاجة لأخبرك
        
    • لست في حاجة لاخباركم
        
    • لستُ بحاجة لإخبارك
        
    • لا يجب أن أقول
        
    • في حاجة لاخباركم مدى
        
    • لا أحتاج أن
        
    • لا أحتاج لأن أخبرك
        
    Buranın binanın akciğerleri olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أحتاج لإخبارك أنّ هذه رئاتُ المبنى.
    Bazılarımızın çift mesai yaptığını söylememe gerek yok. Open Subtitles لا حاجة للقول أنّ أحدنا يجب أن يقوم بدوامٍ مضاعف
    İkinize de söylememe gerek yok ama dikkatli davranmanız gerek. Open Subtitles لا أملك أن أقول أي واحد منكم مسؤول عن هذا ، ولكن عليكم ان تكونوا حذرين
    Size işlerin kötü olduğunu söylememe gerek yok. Bunu herkes biliyor. Open Subtitles لست بحاجة لأخبركم أن الأمور سيئة، الجميع يعرفون أن الأمور سيئة
    Ama bunu söylememe gerek yok değil mi? Siz koçun eşisiniz. Open Subtitles لكني لست بحاجة لأقول لك ذلك أنت زوجة المدرب
    Onun Steadman'ın kanı olduğunu söylememe gerek yok, değil mi? Open Subtitles لا أحتاج لإخبارك أنه كان دم (ستيدمان) أليس كذلك؟
    Onun Steadman'ın kanı olduğunu söylememe gerek yok, değil mi? Open Subtitles لا أحتاج لإخبارك أنه كان دم (ستيدمان) أليس كذلك؟
    Sıra dışı bazı alışkanlıklarım olduğunu söylememe gerek yok. Ama gelin, sosyal açıdan kabul gören şu insanlara bir bakın. Open Subtitles لا حاجة للقول بأنّ لي عاداتٍ غريبة" "إلاّ أنّ هؤلاء الناس المقبولين اجتماعيّاً
    söylememe gerek yok ama bu sefer herkesin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles لا حاجة للقول, هذه المرة "كل الأيدي على السطح".
    İkinize de söylememe gerek yok ama dikkatli davranmanız gerek. Open Subtitles لا أملك أن أقول أي واحد منكم مسؤول عن هذا ، ولكن عليكم ان تكونوا حذرين
    Tabi, bugün, bu rakam beş katından fazlasına, 1.7 trilyona ulaştı ve sanırım söylememe gerek yok ama serveti azalmasa da sabit kalan orta sınıfta bu tarz bir durumla karşılaşmadık. TED حسناً، اليوم، هذا الرقم تضاعف إلى أكثر من خمسة أضعاف إلى 1.7 تريليون، وأنا على الأرجح لست بحاجة لأقول لكم أننا لم نر أي شيء مماثل يحدث للطبقة الوسطى، الذين ظلت ثروتهم راكدة إذا لم تنخفض أصلاً.
    Can sıkıcı olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles ناهيكم عن ذكر أن ذلك كان مستفزاً للغاية.
    - Bu iddianın ne kadar ciddi olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles ليس ضرورياً أخبرك عن خطورة هذا الإدعاء - لا سيدي ليس عليكَ -
    Seni arabanın içinde yazan makalenin nerede olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles ليس لدي ان اقول لكم حيث تظهر المادة كان لديك كان في السيارة.
    Jim, oranın ne kadar tehlikeli olduğunu sana söylememe gerek yok. Open Subtitles جيم, لست بحاجة لأخبرك كم الوضع خطر بالخارج
    Bilimin tehlikelerinin geçmişten beri bir tehdit oluşturduğunu... söylememe gerek yok. Open Subtitles انا لست في حاجة لاخباركم مدى خطورة العلم ومدى تهديده لنا
    Temkinli olmanı söylememe gerek yok, Jean-Luc. Open Subtitles لستُ بحاجة لإخبارك أن تتوخى الحذر، (جون لوك ).
    Prince, şimdi sana benden altın parayı çaldığını söylememe gerek yok. Open Subtitles .. الآن لا يجب أن أقول للأمير بأنك سرقت القطعة مني
    İşgal güçlerinin çok pahalı olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أحتاج أن أخبركم أن قوات الإحتلال مكلفة
    insansı bir form oluşunun olağanüstü olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أحتاج لأن أخبرك بأن التشابه العميق مع البشر لهو أمر غير عادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more