"söylesenize" - Translation from Turkish to Arabic

    • قل لي
        
    • أخبراني
        
    • قل لى
        
    • أخبرني يا
        
    • لديه شخص آخر
        
    Söylesenize efendim, yanılıyor muyum yoksa köpeğiniz biraz tuhaf mı? Haklı. Open Subtitles قل لي ياسيدي هل أنا مخطأه أم أن كلبك غريباً قليلاً؟
    Söylesenize dünya çok güzel, peki neden Tanrı sadece tapınakta yaşasın ki? Open Subtitles قل لي شيئاً واحداً العالم جميل جداً ، يسكن الرب في المعابد
    Söylesenize mermilerinizle gerçekten bir şeyleri değiştireceğinize inanıyor musun? Open Subtitles قل لي هل تعتقد حقا انه سكون اختلاف مع كل ما تبذلونه من اطلاق للنار؟
    Söylesenize, en son ne zaman genç gibi davranıp birlikte aptalca bir şeyler yaptınız? Open Subtitles أخبراني أمراً متى كانت آخر مرة قمتما بشئ جداً شبابي وأحمق معاً؟
    Söylesenize, saçlarım seyrekleşiyor mu? Open Subtitles مرحباً. أخبراني يا رفاق، أتعتقدان أنّ شعري يخفّ؟
    Söylesenize Onbaşı, Paris'te görülecek yerler beyin ve mideyi uyaranlarla mı sınırlı? Open Subtitles قل لى أيها العريف ، هل مشاهد باريس محصورة على الذين يحفزون العقل و المعدة ؟
    Profesör, Söylesenize... bu kadar çok seyahat ederken... düzenli olarak birpsikiyatra gitmeye fırsatınız olmuyordur... öyle değil mi? Open Subtitles ...أخبرني يا بروفيسور ...أعتقد بسبب سفرك طوال الوقت... ...أنت لا تملك الوقت لترى أخصائي نفسي بشكل منتظم...
    Söylesenize Mösyö Marillac, Majesteleri'nin, son Kraliçe'sinden kurtulduğunu Kral'ınıza ilettiğinizde gerçekten ne dedi? Open Subtitles قل لي أيها السيد ماريلاك ماذا قال ملكك بصدق عندما قلت له بأن جلالة الملك قد تخلص من الملكة الأخيرة؟
    Söylesenize Lord Surrey, bu kadar uzun zamandan sonra, İngiliz sarayını nasıl buldunuz? Open Subtitles قل لي , أيها اللورد ساري بعد فترة طويلة كنت فيها بعيدا كيف تجد البلاط الإنجليزي؟
    Söylesenize neden önünüzde çıplağım. Open Subtitles و قل لي لماذا أنا هنا أقف عارية أمامك
    Söylesenize, ama dürüst ve içtenlikle cevap vermelisiniz, hangisi olmayı seçerdiniz, öldürmek üzere olan mı yoksa ölmek üzere olan mı? Open Subtitles قل لي... في أعماقي داخل... في الجزء السفلي للغاية لروحك...
    Söylesenize, Bay Worth, nasıl bir adam, suçluları serbest bırakarak para kazanır, ha? Open Subtitles ,"قل لي, سيد "وورث ما نوع الأشخاص الذي يأخذون اموالاً جاعلين بذلك اشخاص سيئين خارج السجن؟
    Söylesenize buna ne dersiniz? Open Subtitles إذا,َ قل لي... ما رأيك في هذا الشيء؟
    - Söylesenize, Bay Ajay. Open Subtitles قل لي شيئا، والسيد أجاي.
    Söylesenize burada ne olacak böyle? Open Subtitles ! قل لي ما سيحدث
    Söylesenize Bay Gardiner... sizi müşahede altında tutmamız için bir iki gün... burada kalabilir misiniz? Open Subtitles قل لي يا سيد (بستاني)... هل من الممكن أن تبقى هنا ليوم أو يومين... لتبقى تحت ملاحظتنا ؟
    Söylesenize Bay Gardiner... hiç bir erkekle seviştiniz mi? Open Subtitles قل لي سيد (بستاني)... هل سبق أن مارست الجنس مع رجل ؟
    Söylesenize, birinizde geçmişten kalan, hatırladığınız bir bilgisayar, mühendislik ya da tamircilik becerisi falan var mı? Open Subtitles ...لذلك، أخبراني... هل استطاع أي منكما استرجاع أي معرفة من ماضيه، أو مهارات حاسوب
    "Boyut" kelimesiyle kafiyeli olacak bir kelime Söylesenize Open Subtitles قل لى ، ما الكلمة التى تتناغم مع "بُعد" ؟
    Söylesenize Bay lrwin, sizi altı ay deliğe tıkmaktan... beni ne alıkoyabilir? Open Subtitles أعتقد أن عليك ذلك أخبرني يا سيد إروين ماذا سيمنعني من ... ... حبسك فلنقل لمدة 6 شهور؟
    - Söylesenize, benim tanıdığım biri mi? Open Subtitles لديه شخص آخر أي واحدة .. هل أعرفها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more