"söyleyebileceğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لتقوله
        
    • إخباري به
        
    • إخبارنا به
        
    • لتقوليه
        
    • تخبرنا به
        
    • أخبارنا
        
    • أن تقوله
        
    • يمكنك أن تخبرني به
        
    • يمكنك قوله
        
    • يمكنكِ إخباري
        
    • إخبارنا عنه
        
    • تستطيع قوله
        
    • تستطيعين إخباري
        
    Ne dediğin umurumda değil! - Bana söyleyebileceğin bir şey yok, Roderick. Open Subtitles أنا لا اُبالى بما تقوله ليس هُنالك شيئاً لتقوله, ساُغادر
    Kendisinin yüzlerce kez söylediği şeyler dışında ona söyleyebileceğin bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيئاً لتقوله له لم يقله بنفسه لمئات المرات
    Dosya hakkında söyleyebileceğin başka ne var? Open Subtitles ما الذي يمكنكَ إخباري به عن القضيّة غير هذا؟
    - Tutarlı ya da değil yine de onunla konuşmak istiyoruz. söyleyebileceğin başka bir şey var mı? Open Subtitles لازلنا نريد التحدث معه هل هناك شيئاً آخر تود إخبارنا به ؟
    Jessi hakkında söyleyebileceğin normal bir şey var mı? Open Subtitles هل تستطيعي بصدق التفكير بالاعتيادي والكرم لتقوليه عن جيسي
    Seni yaralayan adamla ilgili söyleyebileceğin herhangi bir şey var mı? Open Subtitles كنّا نتساءل إن كان هنالك ما تخبرنا به بخصوص مَن جرحكَ
    Göz kontrolü yaparak bize söyleyebileceğin herhangi bir şey var mı? Open Subtitles أهناك أي شخص يمكنك أخبارنا به من الفحص البصري ؟
    Bana söyleyebileceğin hiçbir şey kalmadı ve benim de sana söyleyebileceğim bir şey kalmadı baba. Open Subtitles لا يوجد ما يمكنك أن تقوله لي و لا يوحد ما سأقولك لك أبي
    Olay daha tazeyken, söyleyebileceğin fazla bir şey olmaz. Open Subtitles لا يوجد الكثير لتقوله عندما تكون الأمور ساخنة بهذا الشكل
    Kahretsin Perry, bu buraya gelip söyleyebileceğin bir şey değil! Open Subtitles تباً يا (بيري) هذا ليس ما جعلك تأتي هنا لتقوله
    Tek söyleyebileceğin bu mu? Open Subtitles أهذا كل ما لديكَ لتقوله بهذا الشأن؟
    Hakkında söyleyebileceğin başka bir şey var mı? Open Subtitles هل من شيء آخر تستطيعين إخباري به ؟
    Bana, Cheng'i bulmamıza yardımcı olabilecek, ya da en azından seni nerede tukkuklarına dair söyleyebileceğin bir şey var mı? Open Subtitles .. أهناك أي شيء يمكنكِ إخباري به قد يساعدنا لنجد "تشينج"؟ أو علي الأقل مكان إحتجازهم لكِ؟
    Anneni tuttuğu yerle ilgili söyleyebileceğin herşeyin yardımı olur. Open Subtitles نريد معرفه أي شيء يمكنك إخبارنا به عن مكان أمك
    Özür dilerim; zor bir soru, farkındayım ama söyleyebileceğin herhangi bir şeyin çok yardımı olur. Open Subtitles آسفة. أعلم أنه سؤال صعب، ولكن أي شيء يمكنك إخبارنا به سيساعدنا.
    Benimle ilgili söyleyebileceğin olumlu şeyler var mı? Open Subtitles ألا تستطيعين التفكير بشيء واحد جيد، لتقوليه عني؟
    Kocana söyleyebileceğin çok hoş bir cümle kurdun. Open Subtitles هذا شيء لطيف لتقوليه لزوجكِ
    Bak, bize söyleyebileceğin bir herhangi bir şey varsa... Open Subtitles أنظر، إذا كان هناك أي شـيء يمكنك أنْ تخبرنا به
    Bize onun hakkında söyleyebileceğin başka şeyler var mı? Open Subtitles هناك أيّ شيء يمكنك أخبارنا به؟
    Aramızı düzeltmek için söyleyebileceğin hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكن أن تقوله ليصلح الأمور بيننا
    Bu yüzük hakkında söyleyebileceğin özel bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء محدد يمكنك أن تخبرني به عن هذا الخاتم؟
    Bunu yapan adam hakkında söyleyebileceğin her şey onu yakalamamda bana yardımcı olabilir. Open Subtitles إسمع , أي شيء يمكنك قوله لي بشأن الرجل الفاعل قد يساعدني على الإمساك به
    - Evet, ...aynen senin bana geçit üzerinde 1945'te deneyler yapıldığını söyleyebileceğin gibi. Open Subtitles تماما كما كان يمكنكِ إخباري عن تجاربكم على البوابة سنة 1945
    Bize söyleyebileceğin başka bir şey var mı? Open Subtitles أيوجد أي شيء أخر تستطيعن إخبارنا عنه ؟
    Tüm söyleyebileceğin bu mu? Evet. Open Subtitles هل هذا كل ما تستطيع قوله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more