"söyleyeceğinizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستقوله
        
    • أنك ستقول
        
    • بأنك ستقول
        
    Ne söyleyeceğinizi bildiğimden direkt olarak konuya gireyim. Open Subtitles لكن بما أنني أعلم مسبقا ما الذي كنت ستقوله اسمح لي أن أختصر لصلب الموضوع
    - Ne söyleyeceğinizi biliyorum ama lütfen beni Hindistan'a geri göndermeyin. Open Subtitles أنا أعلم ما الذى ستقوله - و لكنى أرجوك ألا ترسلنى مجدداً إلى الهند
    Ne söyleyeceğinizi biliyorum. Open Subtitles أعلم بما ستقوله
    Şu anda bu görevi iptal ediyoruz. Bunu kesinlikle söyleyeceğinizi, söylemiştiniz. Open Subtitles ـ سنلغي هذه المهمة حالاً ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا
    Böyle söyleyeceğinizi söylemişti. Ama yardım edemezsiniz. Open Subtitles أخبرني بأنك ستقول هذا لكنك لا تستطيع مساعدتي
    Ama ne söyleyeceğinizi biliyorum. Open Subtitles ولكني اعرف ما ستقوله
    (gülüşmeler) Bana Google yazılımının ne kadar gelişmiş olduğundan bahsediyorlardı hayatınız boyunca Google ile olan etkileşiminiz üzerinden sizin bir sonraki söyleyeceğinizi tahmin edebileceğinden. (gülüşmeler) TED (ضحك) و كانوا يخبرونني بأن برنامج جوجل أصبح متقدماً جداً إلى أنه، بناءً على تفاعلك مع جوجل خلال حياتك، يستطيعون في الواقع أن يتنبأ بما ستقوله لاحقاً. (ضحك)
    Ne söyleyeceğinizi biliyorum. Open Subtitles أعرف ما ستقوله...
    - Ne söyleyeceğinizi biliyorum. Open Subtitles -أنا أعرف ما ستقوله
    Bu görevi, hemen iptal ediyoruz. Bunu söyleyeceğinizi de söylemiştiniz. Kafayı mı yediniz siz? Open Subtitles ـ سنلغي هذه المهمة حالاً ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا
    Son derece büyüleyici, ve masumane. Bunu söyleyeceğinizi biliyordum. Open Subtitles إنها ساحرة و بريئة و شفافة - لقد عرفت أنك ستقول ذلك -
    - Kendi vereceğiniz ifadenin yargıcı olmanızı sağlayan, tüm gerçeği söyleyeceğinizi belirttiğiniz ifade ile ilgili özel istisnalarınız mı var? Open Subtitles - هل يكون لديك تحفظ ... عندما تقسم بأنك ستقول الحقيقةكاملةً... مما يجعلك القاضي لما ستدلي به من شهادة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more