"söyleyeyim mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل أخبرك
        
    • هل أخبره
        
    • هل أخبر
        
    • هل أطلب
        
    • أتريد معرفة
        
    • هل أقول
        
    • أتريدين معرفة
        
    • هل أخبركِ
        
    • أتريد سماع
        
    • أتريدين أن تعرفي
        
    • هل تريد ان تعرف
        
    • هل علي
        
    • هل أخبرها
        
    • هل يمكنني أن أخبركِ
        
    • هل يمكنني أن أذكر
        
    Neden dersinizi almak istediğimi size söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أخبرك بالسبب الحقيقي وراء أخذي لمادتك؟
    - Her hafta sula. - Tamam. Gelmesini söyleyeyim mi? Open Subtitles ارويها كل أسبوع - حسناً، هل أخبره أن يأتي؟
    JTF adamlarına Fort Bliss'e dönmelerini söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أخبر رجال القوه المشتركه بأن يعودو للحصن ؟
    Sesi çok açık. Kısmasını söyleyeyim mi? Open Subtitles إنه مرتفع جدا ، هل أطلب منه أن يخفض صوته؟
    Senin yaşlarındayken babam bizi terketti. Başka bir tane daha söyleyeyim mi? Open Subtitles أبي تركنا و أنا في مثل سنك، أتريد معرفة شيئا ً آخر؟
    Bu olaydaki önsezimi söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أقول لك ما تشير علي به غريزتي بشأن هذا؟
    Çok komik bir şey söyleyeyim mi? Open Subtitles أتريدين معرفة شيء مُضحك ؟
    Sana 16 takip numarasını söyleyeyim mi yoksa yazmamı ister misin? Open Subtitles هل أخبركِ بالـ 16 رقماً المخصص للوثائق ، أم أدونها لكِ أفضل؟ سأدونهـا أفضل
    - Doğru değil. George yaralanmaz. - Ne olur söyleyeyim mi? Open Subtitles هذا غير صحيح ّ ! "جورج" لم يتأذي- هل أخبرك ماذا سيحدث ؟
    Hayatımı değiştiren kişiyi söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أخبرك بالشخص الذي غير مجرى حياتي ؟
    - Çoğunlukla hangi konuda konuştuğumuzu söyleyeyim mi? Open Subtitles ـ هل أخبرك غالبية ما نتحدث عنه؟ ـ أجل
    Kanun kaçağı olduğunu söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أخبره أنك كنت خارج عن القانون؟
    - Kabul ettiğinizi söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أخبره بموافقتك ؟
    Sarah'a düğüne katılamayacağını söyleyeyim mi, yoksa inançlı olmaya devam mı etmeliyim? Open Subtitles هل أخبر سارة أنك لن تقوم بحضور حفل الزفاف أم ينبغي لي أن يكون لدى بعض الإيمان ؟
    Terk edildiğimi ailelere söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أخبر العائلة بأنكِ تخلصتي مني ؟
    Şu anda telefonla görüşüyor. Sizi aramasını söyleyeyim mi? Open Subtitles أنه مشغول الأن هل أطلب منه الاتصال بك لاحقا ؟
    Annene kız kardeşlerini aramasını söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أطلب من والدتك أن تتصل بأخواتك؟
    Senin yaşlarında iken babam bizi terketti. Başka bir tane daha söyleyeyim mi? Open Subtitles ،أبى تركنا و أنا فى مثل سنك أتريد معرفة شيئا ً آخر ؟
    Misafirinize yakında kendisine katılacağınızı söyleyeyim mi, efendim? Open Subtitles هل أقول لضيفتك انك ستنضم إليها قريبا يا سيدي؟
    Sana bir şey söyleyeyim mi? Open Subtitles أتريدين معرفة شيء؟
    Sana iyi başarılan başka bir iş daha söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أخبركِ بمهمة أخرى أنجزت بإتقان؟
    Size bir şarkısını söyleyeyim mi? Open Subtitles ربما فى المقبره أتريد سماع واحده من مقطوعاته ؟
    Bu kadar çok silahımın olmasının sebebini söyleyeyim mi? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي السبب الحقيقي لم أملك كمية كبيرة من السلاح؟
    Sana tuhaf bir şey söyleyeyim mi? Open Subtitles هل تريد ان تعرف شي مضحك? واحد من الاشياء التي اتذكرها
    Korkunç Dörtlü'ye Midtown Lisesi'ni yok etmelerini söyleyeyim mi? Open Subtitles هل علي ان امر المخيفين الاربعة ان يدمروا معهد ميدتاون
    Bu kadar ısrarcı olmanın gerçek nedenini söyleyeyim mi? Open Subtitles هل أخبرها عن السبب الحقيقي الذي جعلك تبقى هنا؟
    Sana Martin Ormankupp hakkında bir şey söyleyeyim mi? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبركِ شيئاً عن مارتن اورمينكاب
    - Sana bir şey söyleyeyim mi? Open Subtitles ـ هل يمكنني أن أذكر لك شيئاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more