"söz hakkım" - Translation from Turkish to Arabic

    • رأي
        
    • رأياً
        
    • قول حولها
        
    • لي قرار
        
    Benim bu konuda söz hakkım yok mu? Open Subtitles هَلْ أنا لا أَحصَلُ عَلى رأي في أيّ هذا؟
    Oğlunla yani yeğenimle o kadar şey yaşamış olmama rağmen demek ki bir zerre bile söz hakkım yokmuş. Open Subtitles رغم كل ما كنت فيه مع ابنك، ابن أخي، فمن الواضح أن ليس ليّ رأي بهذه المسألة
    Hayatlarımız üzerine söz hakkım olduğuna inanmak istiyorum? Tamam mı? Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن لدي رأي في حياتنا حسناً؟
    Kendi yaşamımda bir söz hakkım yok mu? Open Subtitles ألا أملككُ رأياً فى حياتى الخاصة ؟
    Kendi yaşamımda bir söz hakkım yok mu? Open Subtitles ألا أملككُ رأياً فى حياتى الخاصة ؟
    Ömrüm boyunca sanki hiçbirinde gerçekten söz hakkım olmamış gibi geliyor. Open Subtitles كل حياتي فقط تبدو وكأني لا املك اي قول حولها.
    Bu konuda söz hakkım yok mu benim? Open Subtitles ليس لي قرار بمكان العيش
    Hayatlarımız üzerine söz hakkım olduğuna inanmak istiyorum? Tamam mı? Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن لدي رأي في حياتنا حسناً؟
    - Elbette, bir söz hakkım var, değil mi? Open Subtitles أنت مدينٌ لي بقول رأي في المسألة، بلا شكّ؟
    Pencerelerimizin değişimi konusunda ona tam yetki vermeli miyiz bilmiyorum. Sanırım benim bu konuda söz hakkım olsun isterim biraz. Open Subtitles لا أظن أنه كان يجدر بنا السماح لها بتبديل النوافذ أعتقد أن سيكون لديّ رأي بإختيارها
    Çünkü benim söz hakkım yoktu. Hiçbir zaman olmaz zaten. Open Subtitles لأنه لم يكن لي رأي في الأمر ليس لديّ رأي أبدا في أي شيء
    - Çok tehlikeli ama kardeşi hasta ve görünüşe göre benim söz hakkım yok. Open Subtitles نعم، جدا. ولكن أخيه المريض، وعلى ما يبدو لدي أي رأي في هذه المسألة.
    Kardeşimi kaybetmek konusunda söz hakkım olmayışının? Open Subtitles ألّا يكون لي رأي في خسارة أخي أو عدم خسارته؟
    Evlenecek olurlarsa sence düğünde ne renk giyeceğim konusunda söz hakkım olacak mı? Open Subtitles معناه أنهما لو تزوجا هل تظنون أنني سيكوني لي أي رأي في اللون الذي أرتديه يوم الزفاف؟
    Ne yani benim söz hakkım yok mu? Open Subtitles إذاً ماذا ؟ ألم يعد لديّ رأي بهذا ؟
    Anlıyorum. Yani kendi saraylarımda söz hakkım yok, öyle mi? Open Subtitles فهمت، إذاً ليس لي رأي في قصوري؟
    Böyle bir konuda söz hakkım olmalı bence. Open Subtitles أتعلم , كان يجب أن يكون لي رأي في ذلك
    Sen benden alana kadar bir söz hakkım var. Open Subtitles حتى تنتزعين ذلك مني، فأنا أملك رأياً.
    Sen benden alana kadar bir söz hakkım var. Open Subtitles حتى تنتزعين ذلك مني، فأنا أملك رأياً.
    - Sonra düşündüm kendi kendime, "Çocuğumun adını koyarken neden benim de söz hakkım olmasın ki?" Open Subtitles ومن ثمَّ أعدتُ التفكير وقلت: ( لما لا يكونُ لديَّ رأياً - في تسميةِ طفلي)؟
    Ömrüm boyunca sanki hiçbirinde gerçekten söz hakkım olmamış gibi geliyor. Open Subtitles كل حياتي فقط تبدو وكأني لا املك اي قول حولها.
    Bunda bir söz hakkım olmayacak mı? Open Subtitles أليس لي قرار في الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more