"söz vermiştik" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد وعدنا
        
    • قطعنا وعداً
        
    • لقد تعاهدنا أن
        
    • وعدناه بسفر
        
    • وعدنا بأن
        
    • وعدنا بعضنا
        
    • تعاهدنا على
        
    Affedersin. İşten konuşmayacaktık, söz vermiştik. Open Subtitles آسفة، لقد وعدنا بعضنا بعدم التحدث عن الأعمال
    Evet, dadıya geri döneceğimize söz vermiştik. Open Subtitles نعم , نحن .. لقد وعدنا جليسة الأطفال بأننا سنعود , لذلك
    Biliyorum ama diğer taraftaki şeye gideceğimize söz vermiştik ama yine de sağ ol. Open Subtitles نحن قطعنا وعداً للذهاب لذاك الشئ الآخر لكن شكراً جزيلاً لك
    Birbirimizi korumaya söz vermiştik değil mi? Open Subtitles لقد قطعنا وعداً بحماية بعضنا البعض، أليس كذلك؟
    Bir yıl önce mektupları okumaya söz vermiştik. Open Subtitles لقد تعاهدنا أن نقرأ رسائلنا سويا قبل عام من الان
    Ama onu İngiltere'ye götüreceğimize söz vermiştik. Open Subtitles -لكننا وعدناه بسفر آمن إلى (انجلترا )
    İki yıl önce, eski hayatını yenisiyle, benimle değiş tokuş edince, sırlarımızı herkesten saklayacağımıza söz vermiştik. Open Subtitles قبل عامين، عندما تساومت بحياتك القديمة لأجل أخرى جديدة معي، لقد وعدنا بأن نبقي أسرارنا عن العالم
    Buraya bir şans vereceğimiz konusunda birbirimize söz vermiştik, unuttun mu? Open Subtitles اسمع لقد تعاهدنا على تجربة الحياة هنا بجدية هل نسيت ؟
    Yapamayız Jeffrey. Bigelow'lara söz vermiştik, unuttun mu? Open Subtitles "لايمكننا"جيفرى، لقد وعدنا ال"بيجلوز"، أتذكر ؟
    Kavga etmemeye söz vermiştik. Open Subtitles دعينا لا نتشاجر لقد وعدنا بذلك
    Birbirimize 5 milyon dolarda bırakacağız diye söz vermiştik. Open Subtitles لقد وعدنا بعضنا البعض $ان نتوقّف حين نصل للـ 5 مليون
    Olur da bitlenirsek partner olacağımıza söz vermiştik. Open Subtitles لقد وعدنا بعضنا , إن أصابنا القمل
    Onu koruyacağımıza söz vermiştik. Kimsiniz? Open Subtitles .لقد قطعنا وعداً بحمايته مَن هذا؟
    söz vermiştik. Open Subtitles لقد قطعنا وعداً
    Bir yıl önce mektupları okumaya söz vermiştik. Open Subtitles لقد تعاهدنا أن نقرأ رسائلنا سويا قبل عام من الان
    Ama onu İngiltere'ye götüreceğimize söz vermiştik. Open Subtitles -لكننا وعدناه بسفر آمن إلى (انجلترا )
    Onları saklı tutacağımıza, söz vermiştik. Open Subtitles لقد وعدنا بأن نقوم بحفظها
    O anda bir daha asla yapmayacağımıza söz vermiştik. Open Subtitles وعدنا بعضنا في الحال ألا نكررها ثانية أبداً
    Birbirimizi korumaya söz vermiştik, unuttun mu? Open Subtitles لقد تعاهدنا على ان نتهتم لشؤون بعضنا اتذكرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more