"sözlü olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • شفهيا
        
    • شفهياً
        
    • شفهية
        
    • لفظياً
        
    • اللفظي
        
    Sorunuzu sözlü olarak ya da önünüzdeki konsoldan elle girebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك إدخال الاستعلام شفهيا أو إدخاله يدوياً على اللوحة أمامك
    Dersi. Michael Oher. Ona bu testi sözlü olarak yaptım. Open Subtitles المادة ، انه مايكل اور ، لقد اعطيته هذا الاختبار شفهيا
    Affedersin. Kendimi, sözlü olarak ifade edemiyorum. Open Subtitles اسفة , اعتقد ان لدى مشكلة فى التعبير عن نفسى شفهياً
    Lütfen,Hasarınızı ; sözlü olarak belirtiniz. Open Subtitles برجاء أن تذكر شفهياً طبيعة إصابتك
    Elinde uygun belge olmadığında cevaplarını sözlü olarak verebilirsin. Open Subtitles يُمكنك إعطاء إجابات شفهية إذا لم يكُن لديك وثائق سليمة
    sözlü olarak verilecek bir emirdi ve bu yüzden de gardiyanları takip etmemiz gerek. Open Subtitles الأمر كان يجب أن يكون لفظياً لهذا علينا الذهاب، والبدء بتعقب الحارس
    14:35 itibariyle kendi ağzınızla işe devam edemeyecek durumda olduğunuzdan tüm müdürlük yetkilerinizi Rajiv Gidwani'ye sözlü olarak devrettiğinizi farz ediyorum. Open Subtitles 35 أنت تعترف أنك غير ملائم للمكتب (واعطاء الاذن اللفظي ل(راجيف جدواني ليقوم بكل واجبات المدير
    Yusef Salaam kayda alınmış bir itirafta bulunmadı ama polise göre diğerleri koşucunun üzerine çıkarken kadına kurşun boruyla vurduğunu sözlü olarak kabul etti. Open Subtitles لم يعطي يوسف سلام إقرار مصور أنه أعترف شفهيا بأنه ضرب الضحية بماسورة معدنية بينما كان الأخرين يعتدون عليها
    Neden sizin küçük başarılarınızı sözlü olarak onaylayamıyorum? Open Subtitles لماذا لا يمكنني الاعراب شفهيا عن انتصاراتك الصغيره ؟
    Ama hikaye yazılı değildi... ama sözlü olarak nesilden nesile aktarılmıştı. Open Subtitles "لكن التاريخ لم يكتب" "لكنه يتناقل شفهيا من جيل الى جيل"
    - Aramanızı sözlü olarak ya da... Open Subtitles - هذه هي - ,يمكنك إدخال الاستعلام شفهيا أو بواسطة
    Bu sistem, kadınları ikinci sınıfmış gibi ele alan ve kadınların onları koruyacak bir gardiyana ihtiyaç duyduğu, bütün hayatları boyunca yazılı ya da sözlü olarak, bu gardiyandan izin alması gereken aşırı muhafazakar gelenek ve görenekler üzerine kurulmuştur. TED هذا النظام مبني على المحافظة المتشددة على العادات والتقاليد والتي تتعامل مع النساء كما لو انهن أقل مستوى وكما لو أنهن بحاجة إلى راع لحمايتهن، لذا يجب عليهن ان يأخذن الإذن من هذا الراعي، سواء كان شفهيا أو مكتوبا، طوال حياتهن.
    El sıkışmaya gerek yok. sözlü olarak anlaştık. - El sıkışma. Open Subtitles لا أحتاج للمصافحة أنا أوافق شفهياً
    Kadın sana bir laf söyledi diye delirdin. Bir cinayet kurbanının karısına sözlü olarak saldırıda bulundun. Open Subtitles أنت فقط مُرهق شفهياً زوجة a ضحيّة قتلِ.
    sözlü olarak söyledim. Open Subtitles rlm; لقد قلت ذلك شفهياً
    Kumandanım? sözlü olarak, kalkış yapıp yapmamamı söylemeniz gerekiyor. Open Subtitles يا قائدة، أريدك أن تقولي لي لفظياً أطلق أم لا
    Eğer bir bebeğiniz olursa ve onu sözlü olarak taciz ederseniz, küçük beyni o kadar yıkıcı kimyasallar salgılar ki beyninin kötüyü iyiden ayıran kısmı asla gelişmez, böylece kendinize ev yapımı harika bir psikopat yetiştirmiş olursunuz. TED إذا كان لديك طفل صغير وأعتديت عليه لفظياً دماغه الصغير يرسل هذه المواد الكيميائية المدمرة هذا الجزء الصغير من دماغه الذي يحدد الصح من الخطأ لم ينمو بعد لذلك من الممكن أن تسبب لنفسك محلية ذهنية
    Son bir kez sözlü olarak onaylamanız gerek. Evet. Open Subtitles -اريد التأكيد اللفظي النهائي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more