"sürümü" - Translation from Turkish to Arabic

    • قطيعي
        
    • قطيعى
        
    • النسخة
        
    • المعدلة
        
    • بوانت
        
    Üç yıl süren kuraklığın sürümü öldürmesi korkunç. Open Subtitles ومن المروع كذلك أن ينفق قطيعي إزاء 3 سنوات من القحط
    Sakıncası yoksa, sürümü yorduğun için iki dolar daha borçlusun. Open Subtitles أن لم يكن لديك مانع أنت تدين لي بدولارين لأنك أنهكت قطيعي
    Benden sürümü çaldın, kızımı çaldın. Şimdi bunun hesabını vereceksin. Open Subtitles لقد سرقت قطيعي و فتاتيّ و يجب عليك أن تدفع الثمن.
    Fakat reddedeceğini biliyordum, sürümü yok etmek isteyecektin. Open Subtitles ولكن كنت أعرف كنت أرفض، كنت ستحاول محو قطيعى
    İnternette oyunumun eski bir sürümü dikkatini çekmiş sonra da ortak olarak aralarına katılmamı teklif etti. Open Subtitles لاحظ النسخة الأولى للعبتي على الأنترنت، ثمّ عرض الإنضمام إليّ كمساعد.
    Dedikoducu Kız 3.0 sürümü olarak geleceğine hoş geldin. Open Subtitles مرحبا في مستقبلك ك "فتاة النميمة " المعدلة
    Bilgi İşlem bilgisayarına yeni sürümü yükledi yani sunumunda kullanabilirsin. Open Subtitles لقد كلّفت المختصين بتسطيب التحديثات الخاصة بالباور بوانت على جهازك ليكون بامكانك إستعماله في التقديم أنا حقا أريد منكم استعمال الباور بوانت
    Kendi sürümü kuracağım. Yapacağım bunu. Open Subtitles سأصنع قطيعي الخاص، هذا ما سأفعل
    O uçak az önce sürümü dağıttı. Open Subtitles هذه الطائرة للتو قامت بتفريق قطيعي
    sürümü güvende tutmak için, benden korkmaları gerekiyor. Open Subtitles فلأجل سلامة قطيعي يجب أن يهابونني.
    der. Ama çoban ısrarcıdır. O, "Hayır, hayır, hayır, anlamıyorsunuz, yıllardır sürümü aslanlardan ve kurtlardan koruyorum. Bence yapabilirim," der. TED الراعي كان معاندا. قال, " لا لا لا، أنت لا تفهم، لقد كنت أدافع عن قطيعي ضدّ الأسود والذئاب لسنوات. أعتقد أنني أستطيع أن أقضي عليه."
    Killearn, benim sürümü bulup, hırsızları yakaladığını ve sonuç olarak bazılarını öldürmek zorunda kaldığını söylemişti. Open Subtitles أخبرني، هل هُناك شيءٍ فيما قاله (كيلرن)، بأنك قدت قطيعي و أرجعتهم ليّ بعدما أستولوا عليها من قبل المتجولين بشكل وجيز؟
    - sürümü katlettirdim. Open Subtitles أرسلت قطيعي للمذبحة
    Bak,sürümü de düşünmeliyim. Open Subtitles انظري يجب ان افكر في قطيعي
    Benden sürümü öylece alamazsın. Open Subtitles لا يُمكنك أن تأخذ قطيعي!
    sürümü kurtardığın için sana teşekkür etmek istedim, Woody. Open Subtitles لقد أردت أن أشكرك يا وودى لإنقاذك قطيعى
    Selam. sürümü kurtardığın için sana teşekkür etmek istedim, Woody. Open Subtitles لقد أردت أن أشكرك يا وودى لإنقاذك قطيعى
    Öğle ise ileri bir varlığın... üzerimizde denediği beta sürümü... veya son sürümü olabiliriz? Open Subtitles و إن كان كذلك فهل هو نسخة تجريبية لازالت كائنات مُتقدِّمة تعمل على تحسينها أم أنَّها النسخة التي بُرمجت لتستمر؟
    Dedikoducu Kız 3.0 sürümü olarak geleceğine hoş geldin. Open Subtitles "مرحبا في مستقبلك كفتاة النميمة المعدلة "
    - Powerpoint'in yeni sürümü ile ilgili sana mail attım. Open Subtitles -لقد راسلتُك بخصوص (الباور بوانت) الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more