Takımlara ayrılırsın, kıyafetini giyersin etrafta sürünüp birbirini öldürmeye çalışırsın. | Open Subtitles | تنقسم إلى فريقين , و ترتدي زياً معيّناً و تزحف في الأرجاء محاولاً قتل بعضكم البعض |
Belki de korkum, diğer türlü yavaşça insanlıktan koparak kir ve pislik içinde sürünüp anlaşılmayan sesler çıkarmaktı. | Open Subtitles | ربما كنت سأشعر بالخوف لو لم أفعل ذلك كنت أبتعد ببطء عن انسانيتي حيث كانت القذارة و النتانة تزحف باتجاهي |
Burada sürünüp, ayaklarımı öpene kadar değil. | Open Subtitles | ليس قبل أن تزحف على قدميك وتقبل قدمى |
Şimdi, diyelim ki, birimiz dikenli telin altından sürünüp hiç bir şekilde görülmeden... | Open Subtitles | لذا, مثلاً, لو ان أحدنا زحف على أسلاك شائكة، عليك الا تقوم تحت أي ظرفٍ كان بـ... |
Sence o şey buraya kadar sürünüp öyle mi öldü? | Open Subtitles | هل تعتقدين هذا الشئ زحف إلى هنا ومات ؟ |
Havalandırma boşluklarında sürünüp halatla kendimi güvenlik merkezine sarkıtmak zorunda bırakmayın beni. | Open Subtitles | لا تجعلينني أزحف عبر مراوح التهوية ثم أنزل لأسفل عبر حبل |
Yerde sürünüp düşen çenemi aradım abi. | Open Subtitles | يا رجل، أنا أزحف على القماش أبحث عن لسان حالي |
Birincisi; sürünüp kıç yalayabilir, onların mutlu sonlarını yazarsın uzun vadeli kontratlarını imzalar, hiçbir şeyde risk almaz, hiç uçmaz ve Hollywood'dan çıkmazsın. | Open Subtitles | احداها ان تزحف و تقبل المؤخره وتكتب النهايات السعيده... توقع العقود طويله الاجل و لا تاخذ فرصتكابدافى اى شئ ولاتحلق ... لا تترك هوليود ابدا . |
Görünüşe göre birileri çitlerin altından sürünüp buraya gelmiş. | Open Subtitles | يبدو أن أحدا زحف تحت السّياج. |
Bayım, benim için bir iyilik yapıp, şuraya sürünüp... kafayı bulabilir misiniz lütfen? | Open Subtitles | ...هل تستطيع ان تؤدَي لي خدمة أزحف هنا وأعطني الرأس الذي ستجده هناك؟ وأسرع |