"sürmüyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدوم
        
    • يدوم
        
    • يستغرق الأمر
        
    Çok seks yapıyorum ama ilişkilerim birkaç aydan fazla sürmüyor. Open Subtitles مارست الجنس كثيراً، لكن علاقاتي لا تدوم أكثر من شهرين.
    Bu seanslar dört saatten fazla sürmüyor demiştin. Open Subtitles أعتقدت أنك قلت هذه الأشياء لا تدوم أكثر من أربع ساعات.
    Umarım olmaz çünkü gergin koşullarda başlayan ilişkiler asla uzun sürmüyor. Open Subtitles انا امل ذلك لان العلاقات التي تحدث في ظروف كهذه لا تدوم ابدا حسنا؟
    - O kadar uzun sürmez. - Asla uzun sürmüyor. Open Subtitles ـ لن يدوم الأمر طويلاً ـ هذا الامر لا ياخذ وقتاً بالمره
    Çok uzun sürmüyor ama işimize yetecek kadar sürecek. Open Subtitles فهو لا يدوم طويلاً، لكنه... سيفي بالغرض.
    Savaştayken lakap takılması uzun sürmüyor. Open Subtitles لا يستغرق الأمر وقت لتحصلي على لقب في الحرب.
    Madem bu kadar çok seviyorlar neden o ilişkiler uzun sürmüyor? Open Subtitles لو كان يُعجبهنّ كثيراً، فلمَ لا تدوم تلك العلاقات طويلاً؟
    Kontrolü o kadar sürmüyor, sen de biliyorsun. Open Subtitles سيطرته لا تدوم طيلة هذه المدة، تعرفي أنها لا تدوم لتلك الفترة
    Katil her tarafa bırakıyor onlardan ama fazla uzun sürmüyor. Open Subtitles القاتل يتركها بكل مكان ولكنها لا تدوم طويلا
    - Azalmaya başladı ama. - Etkileri çok sürmüyor mu? Open Subtitles على الرغم من ذلك لقد تلاشت - الآثار لا تدوم طويلاً -
    Yan etkileri çok sürmüyor. Open Subtitles الأثار الجانبية لا تدوم طويلاً
    Aslında, balo tüm gece sürmüyor. Open Subtitles اتعلم حفلة الرقص لا تدوم طوال الليل
    Görünen o ki, bazı dostluklar fazla uzun sürmüyor. Open Subtitles "من الجليّ، أنّ بعض التحالفات لا تدوم إلى الأبد"
    - Deneyimlerime göre, Harry'nin ilgisi fazla uzun sürmüyor. Open Subtitles من تجربتي , إهتمامات (هاري) لا تدوم طويلاً
    Bazı evlilikler bile o kadar sürmüyor. Open Subtitles بعض الزيجات لا تدوم هكذا
    Sanırım hiçbir güzel şey sonsuza dek sürmüyor. Open Subtitles أعتقد أنه لا شيء جيد يدوم للأبد
    Aşk bende uzun sürmüyor. Open Subtitles الحب يبدو انه لا يدوم مطولا معي
    Hiçbir şey sonsuza dek sürmüyor sanırım. Open Subtitles و لكن لا شيء يدوم للأبد على اعتقادي.
    Şöhret evlilikleri fazla sürmüyor. Open Subtitles زواج المشاهير، لا يدوم
    -Ama hiçbir şey sonsuza dek sürmüyor. Open Subtitles لكن لا شيء يدوم إلى الأبد.
    Savaştayken lakap takılması uzun sürmüyor. Open Subtitles لا يستغرق الأمر وقت لتحصلي على لقب في الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more