"sınırının altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت خط
        
    • يعيشون تحت مستوى
        
    Benim dünyamda, çok fazla insan açlık sınırının altında yaşıyor. TED في المنطقة التي أعيش فيها من العالم عدد كبير جداً من الناس يعيشون تحت خط الفقر.
    ilk Parikrma okulu gecekondu mahallesinde başladı 70,000 insanın bulunduğu ve bulunanların fakirlik sınırının altında yaşadığı bir yerdi. TED أول مدرسة باريكرما أنشأت في حي فقير حيث يتواجد هناك ٧٠،٠٠٠ شخص يعيشون تحت خط الفقر
    Sokakta yaşayıp, çöp kutularından beslenip yoksulluk sınırının altında yaşamanın ne olduğunu öğrenince. Open Subtitles من العيش في الشوارع والأكل من القمامة لمجرد أن تعرف كيف هي المعيشة تحت خط الفقر
    Dünya Bankası'yla bir araştırma yürüttük. Ürdün'de yaşayan Suriyelilerin yüzde 87'si Lübnan'dakilerin yüzde 93'ü milli fakirlik sınırının altında yaşıyor. TED في بحث مع البنك الدولي، 87 % من السوريين في الأردن 93 % من السوريين في لبنان يعيشون تحت خط الفقر.
    Nüfusun yüzde 90'ından fazlası federal yoksulluk sınırının altında. TED أكثر من 90 بالمئة من السكان يعيشون تحت مستوى الفقر الفيدرالي.
    1980’de, Çin’in nüfusunun yüzde 80‘i kişi başına her gün 1.90$’ın altında kazanarak aşırı açlık sınırının altında yaşıyordu. TED ففي عام 1980، كان 80 بالمائة من سكان الصين يعيشون تحت مستوى خط الفقر المدقع، تحت المستوى الذي يستطيعون فيه الحصول على 1.90 دولار لكل شخص كل يوم.
    Her biri açlık sınırının altında yaşıyordu. TED حيث يعيشون جميعًا تحت خط الفقر.
    2018 Mayıs'ında, federal yoksulluk sınırının altında yaşayan bin anneyi Amerikan hastanelerinde doğum yaptıktan kısa bir süre sonra toplamaya başladık. TED في مايو عام 2018، بدأنا بتوظيف 1000 أم تعيش تحت خط الفقر الفدرالي بعد فترة قصيرة من الولادة في عدد من المستشفيات الأمريكية.
    Bugün uzmanlar yaklaşık 140 milyon Rus'un çok yakında yoksulluk sınırının altında yaşayacağına inanıyor. Open Subtitles تجربة واحدة أجريت اليوم" "خلفت 140 مليون روسى "سيعيشون قريباً تحت خط الفقر"
    Afrika'nın en büyük petrol ihracatçısı Nijerya'nın nüfusunun %70'i yoksulluk sınırının altında yaşıyor. Open Subtitles نيجيريا ، البلد اللذي يأتي في الدرجة الأولى بين دول افريقية المصدرة للنفط وما زال أكثر من سبعون بالمئة من عدد سكانها يرزحون تحت خط الفقر
    ve fakirlik sınırının altında yaşıyorlar. TED وهم يعيشون تحت خط الفقر
    2030'da şehirlerde yaşayacak beş milyar insandan iki milyarı yoksulluk sınırının altında olacak. TED بحلول سنة (٢٠٣٠)، ما بين الخمسة مليارات شخص التي ستقطُنُ المُدنَ، ملياران سيعيشون تحت خط الفقر.
    Evet, %70'i açlık sınırının altında yaşıyor. Open Subtitles نعم، 70٪ يعيشون تحت خط الفقر.
    Bugün hâlâ, bir milyardan fazla insanın mutlak yoksulluk sınırının altında olması, içme suyu olmayan bir milyardan fazla insanın olması, bunun iki katı, iki milyardan fazla insanın temel temizlik şartlarından yoksun olması ve bunlara bağlı olan anne ve çocuk hastalıkları, hâlâ çocuk ölümlerinin -beş yaşına gelmeden ölen çocukların- her sene 10 milyondan fazla olması... Bunların nedeni, büyük ölçüde büyük yozlaşmadır. TED أن يكون أمامنا الآن أكثر من بليون شخص تحت خط الفقر النهائي, أن يكون لدينا اكثر من بليون شخص بدون مياه شرب نظيفة في العالم, و ضعف هذا الرقم, أكثر من بليوني شخص بدون صرف صحي..وهلم جرا, و الأمراض المترتبة على ذلك للأمهات و الأطفال مازالت نسبة وفيات الأطفال لأكثر من 10 مليون طفل كل عام أطفال يموتون قبل سن الخامسة. و سبب هذا, إلى حد كبير هو الفساد الشديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more