"sırayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطابور
        
    • الترتيب
        
    • فى الصف
        
    • نفس الخط
        
    • على الكلية
        
    • لا تقطعى
        
    • الصّف
        
    • أول صف
        
    • جداً أيّتها السيّدة
        
    Markette kasa sırası beklerken hindi almadığımı fark edip hindi almak için sırayı terk etmek zorunda olmak güvensizlik midir? Open Subtitles لو انني في السوبر ماركت وادركت بينما انا في وسط الطابور انا لم احضر الديك الرومي واحتاج ان اذهب واحضر الديك
    sırayı bozan adam inzibatı öldürdü... ve beyaz çocuklar herkese ateş etmeye başladı. Open Subtitles الرجل الذي خالف الطابور هو من قتل ... فرد الشرطة العسكرية والفتيان البيض بدأوا في إطلاق النار على الجميع
    sırayı değiştiriyoruz. Open Subtitles سنغير الترتيب بعد بيق بوبير انه بوبي هولي
    Bu gece iyi yiyin, iyi sevişin, iyi dinlenin. Bu sırayı takip etmeniz şart değil. Open Subtitles طعام جيد و نساء جميلات و راحة مناسبة ، ليس بالضرورة بذلك الترتيب
    sırayı bozmayın çocuklar. Fazla ileri çıkmayın! Open Subtitles أبقوا فى الصف ، فتيان لاتسرعللأمام.
    - sırayı bozmayın! Open Subtitles -ابقوا على نفس الخط.
    Banyonun önündeki sırayı sen de gördün. Open Subtitles أنت رأيت الطابور لأجل تلك المروشه
    Ben sırayı falan bozmadım! Open Subtitles أنا لم أتخطى مكاني في الطابور
    sırayı bozmak yok. Open Subtitles لا أحد يتخطى دوره في الطابور
    sırayı bozmayın. Open Subtitles إبقوا في الطابور
    sırayı tutuyorsunuz. Open Subtitles انت تعطلين الطابور
    sırayı bekletmemeliyiz. Open Subtitles . ربما يجب أن نصلح الطابور
    Fakat bugün sırayı değiştirdim. Cevap vermenden önce düşün. Open Subtitles لكني بدلت الترتيب اليوم ففكروا جيداَ قبل ان تجاوبوا
    - İhtiyaca göre öncelik veriliyor ve 1. Statü ilk sırayı alıyor. Open Subtitles يتم الترتيب وفقاً للحاجة ومن وضع أولاً على سُلم الأهمية
    En iyisi doğru sırayı bir kağıda yazmaktı. Open Subtitles من الأفضل أن ندوّن الترتيب الصحيح
    sırayı bozmayın. Open Subtitles أبقى فى الصف هناك
    - sırayı bozmayın! Open Subtitles -ابقوا على نفس الخط.
    Hiçbir zaman en üst sıraya çıkamazsınız ve her zaman biri gelip ilk sırayı kapar. Open Subtitles وليس في الجزء العلوي أبداً ودائماً هناك شخص آخر الذي يحصل على الكلية أنا متعب جداً أيّتها السيّدة
    sırayı bozdunuz. Open Subtitles لا تقطعى الطريق
    Uzaklaş buradan, sırayı geciktiriyorsun. Open Subtitles إذهَب من هُنا ، إنّك تُوقف الصّف
    Gösteri için en öndeki bir sırayı alacaksın. Open Subtitles سوف تحصلين على مقعد في أول صف كي تشاهدي أجمل عرض لموهبتي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more