"sağladık" - Translation from Turkish to Arabic

    • جعلنا
        
    • جعلناكم
        
    • جعلناه
        
    • حققنا
        
    • تأكدنا
        
    • الإنتصارات و
        
    • حرصنا على
        
    Bir ayda sadece Regina'nın yüzünün ayak gibi kokmasını sağladık. Open Subtitles هذه ضربة فى المؤخرة.يارفاق لقد مر شهر, وكل ما فعلناه أننا جعلنا رائحة وجه ريجينا مثل الأقدام
    Evet, böyle bir şey olmamış gibi görünmesini sağladık. Open Subtitles لذا نعم، جعلنا الأمر وكأنه لم يحدث مطلقاً
    Bizden geriye sadece sizin kaldığınıza inanmanızı sağladık ama aslında öyle değil. Open Subtitles نحن من جعلناكم تأمنوا بأنكم آخر ما تبقى منا، ولكنكم لستُم كذلك.
    Evet, ama hemen tekrar çalışmasını sağladık. Open Subtitles نعم،لكننا جعلناه يعيد الكرة بسرعة
    Bir şeyleri geleceğe göndermekte büyük başarı sağladık. Open Subtitles ولكننا حققنا نجاحًا باهرًا بإرسال أشياء إلى المستقبل
    Ve onların bir konuyu anlamalarını sağladık: günlük faaliyetlerinin ülke olarak yeni iş alanları oluşturma ve yatırımları çekme konusunda ne kadar etkili olduğu. TED وبصحبتهم تأكدنا أنهم فهموا كيف أن أعمالهم اليومية تؤثر على قدرتنا كبلد لاحداث وظائف جديدة وجذب الإستثمارات.
    Biz erkekler adaletin tecelli etmesini, acı, umut ve sevginin muzaffer olmasını sağladık. Open Subtitles نحن رجال صُنعنا من الصناديق صنعتنا غرف الإحتراق و الإنتصارات و الألم و الأمل و الحب
    Büyücü, artık bir tehdit olmamanı sağladık. Open Subtitles حرصنا على ألا تعود مصدر تهديد أيها المشعوذ
    Herkesin unutmasını sağladık. Open Subtitles جعلنا الجميع ينسى
    Güneşin doğmasını sağladık. Open Subtitles جعلنا الشمس تشرق
    Dorotanın daha önce bizi çekmesini sağladık. Open Subtitles جعلنا (دوروثا ) تصورنا في وقت سابق
    Lovecraft'in panik yapmasını sağladık. Open Subtitles لقد جعلنا (لافكرافت) يفزع
    Bizden geriye sadece sizin kaldığınıza inanmanızı sağladık ama aslında öyle değil. Open Subtitles نحن من جعلناكم تأمنوا بأنكم آخر ما تبقى منا، ولكنكم لستُم كذلك.
    Bizden geriye sadece sizin kaldığınıza inanmanızı sağladık ama aslında öyle değil. Open Subtitles جعلناكم تعتقدون أنكم آخر ما تبقى منا لكنكم لستم كذلك
    Bizden geriye sadece sizin kaldığınıza inanmanızı sağladık ama aslında öyle değil. Open Subtitles جعلناكم تعتقدون أنكم آخر ما تبقى منا لكنكم لستم كذلك
    Yoluna devam etmesini sağladık. Open Subtitles جعلناه يستمر في المضي قدماً
    Biz de peşimizden buraya gelmesini sağladık. Open Subtitles -لذا جعلناه يطاردنا إلى هنا
    Zorlu çiftlerde de başarı sağladık ancak sadece çiftler birbirlerine ve programa bağlı kalınca. Open Subtitles لقد حققنا نجاحاً عظيماً مع الأزواج المتعثرين، ولكن هذا فقط عندما يكونا شريكان ملتزمان ببعضهما البعض وبالبرنامج.
    Bu akşam bizi evlerine yemeğe davet etmeleri sağladık. Open Subtitles حققنا دعوة للعشاء في منزلهما الليلة.
    Beleş biramızın yanına birde yemek ekleneceğini öğrenince bu adamın hayatının maçlarını yapmasını sağladık. Open Subtitles لنعلم بأننا سنبدأ بالحصول على غداء مجاني مع البيرة المجانية أنا وراندي تأكدنا من جعل هذا الشخص يحصل على لعبة حياته
    Adaletin işlediğinden emin olup, tehlikeli adamın da hapiste kalmasını sağladık. Open Subtitles تأكدنا من تحقيق العدالة المنصفة وأبقينا رجلاً خطيراً في السجن
    Biz erkekler adaletin tecelli etmesini, acı, umut ve sevginin muzaffer olmasını sağladık. Open Subtitles نحن رجال صُنعنا من الصناديق صنعتنا غرف الإحتراق و الإنتصارات و الألم و الأمل و الحب
    Ama bir daha asla tehdit oluşturmamasını sağladık. Open Subtitles ولكن حرصنا على ألا يمثل تهديداً مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more