"saatlerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • ساعات
        
    • الساعات
        
    • أوقات
        
    • وقتٍ
        
    • فى وقت
        
    • الوقتِ
        
    • وقتِ
        
    • بساعات
        
    • الوقت من
        
    • وقت الذروة
        
    • نفس الوقت الذي
        
    • كان في وقت
        
    PENDLETON KAMPI DONANMA ÜSSÜ ...yarın sabah erken saatlerde atmosferimize girmesi bekleniyor. Open Subtitles هُناك توقّعات بأن يدخل مجالنا الجوّي في ساعات مُبكرة مِن صباح الغد.
    Bir Avrupa takımındayım ve bu yüzden saçma sapan saatlere kadar uyanık kalmam ya da o saatlerde uyanmam gerekiyor. Open Subtitles أنا على فريق أوروبي حتى في بعض الأحيان أنا أن البقاء حتى ساعات سخيفة جدا أو الاستيقاظ في ساعات سخيفة.
    Maalesef İnternet böyle. (Kahkaha) Ama ilk saatlerde on bağlantının dokuzu depremle ilgiliydi. TED ولكن 9 من ال 10 في تلك الساعات وفي خلال نصف يوم مواقع التبرعات قد رفعت
    Bu yüzden dikkatli olun şerrin ortaya çıktığı karanlık saatlerde çalılıktan uzak durun yoksa muhakkak Cehennem Köpeği ile Baskervilleler'in köpeği ile karşılaşırsınız. Open Subtitles إذن ، توخوا الحذر و احذروا المستنقع فى تلك الساعات المظلمة حين يسمو الشر و إلا ستقابلون كلاب الجحيم بالتأكيد
    Çocuklar yatağa belli saatlerde mi, yoksa farklı saatlerde mi gitti? TED حيث كان الأطفال يذهبون للسرير في أوقات منتظمة، أو ذهبو للسرير في أوقات مختلفة خلال الإسبوع؟
    Aynı gün ilerleyen saatlerde bir arıcı, gazetecilere arılarının olduğu sahaya sanki atom bombası atılmış gibi olduğunu söyledi. TED وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، قالت إحدى مربيات النحل للصحفيين بأن حديقة نحلها بدت وكأنها ضربت بقنبلة نووية.
    Bu araçların tasarımı, istenilen kullanım biçimi, uyanık olduğunuz saatlerde dikkatinizi mümkün olduğunca çok bölmeye dayalıdır. Bu araçlar bu şekilde tasarlanmıştır. TED الهدف الحقيقي لتصميم تلك الأدوات هو أن تشتت إنتباهك بقدر الإمكان خلال ساعات اليقظة، هكذا صُممت هذه الأدوات للاستخدام.
    Peki, o bir posta odasında, bir resepsiyon alanı, bir çağrı merkezinde sıradışı saatlerde çalışmaya istekli olabilir. TED قد تكون مستعدة للعمل خلال ساعات غريبة في مركز الاتصال، في فضاء الاستقبال، في مكتب البريد.
    Olmadık saatlerde, kişi daha önce yemiş olduğu şeyleri hazmetmekle... meşgulken, ona hızlıca yemek yemesini buyurmalı. Open Subtitles إذا تؤكل على عجل، في ساعات غريبة، عندما الهضم جارية.
    Geç , alışılmamış saatlerde yardımıma ihtiyaç duyan,zor durumda kalan yolcu ve yabancılar beni çağırırlar. Open Subtitles وغالبا ما يحدث ان يتم استدعائى فى ساعات غريبة بواسطة اغراب يواجهون صعوبات او مسافرون يصلون متأخرين
    Yağmurlar geldiğinde, iş sabah erken saatlerde devam eder. Open Subtitles عندما يهطل المطر ان العمل يستمر حتى ساعات قصيرة
    Miami'de bu saatlerde yoğun iş vardır. Anlaşılan öyle. Open Subtitles انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي على ما يبدو
    Neden bu saatlerde çalışıyorum sanıyorsunuz? Open Subtitles و الدليل أني أعمل في مثل هذه الساعات من الليل
    Geceleri her zaman çok sıkı çalışırım - Tamam, çok geç saatlerde diyelim. Open Subtitles لذلك دائماً اعمل بجهد حتى الساعات الاولى
    Hayır, George'la bu saatlerde çalışacaksın. Open Subtitles لا فى الواقع تلك كانت الساعات التى عملتها مع جورج.
    En iyi saatlerde mücevher gibi uyumlu dişliler vardır. Open Subtitles افضل الساعات لديها اجزاء مضبوطه احراف سنانها جاهزات للتعاون
    Ajanların tek saatlerde görevden çekilmesi çok normaldir. Open Subtitles أن يتم إعلامهعم بتفاصيل أمنية في أوقات متأخرة
    Tamam bak, oyunda belli saatlerde buluşuyoruz ve asla geç kalmıyor. Open Subtitles إسمعي,نحن نجتمعُ على الإنترنيت في . أوقات مُحددة و هو لم يتأخر أبداً
    Komşular sabah erken saatlerde bulmuş. Open Subtitles الجيران وَجدوها في وقتٍ مبكّرٍ من هذا الصباح.
    İlerleyen saatlerde seni eşim Bayan Pepperfield'la tanıştırayım. Open Subtitles سأعرّفُك على السيّده.بيبرفليد في وقتٍ لاحق من هذه الليله
    Bugün erken saatlerde, Cleveland'in lüks semtlerinden birinde hiç düşünülmeyen gerçekleşti. Open Subtitles فى وقت سابق اليوم فى ضاحية راقية بكليفلاند الغير متوقع حدث
    Yarın bu saatlerde Dubai'de klimalı bir otelde olacağız. Open Subtitles هذا الوقتِ غداً، نحن سَنصْبَحُ في فندقِ مكيّفِ في دبي.
    Taa ki Don Cook, Emilio Alvarado'yu... cinayetin işlendiği saatlerde Küçük Gordo'nun evinden... çıkarken görene dek. Open Subtitles حتى طباخِ دون آي دي 'دي إمليو ألفارادو خُرُوج مِنْ بيتِ غوردو صَغير حول وقتِ القتلِ.
    - Normal saatlerde çalışılan gerçek bir iş. - Güzel. Open Subtitles ـ وظيفة حقيقية بساعات عمل ححقيقية ـ حسناً
    Her öğleden sonraları, aynı saatlerde Champ-Elysse' deki devriyeme başlarım. Open Subtitles فى ذات الوقت من عصر كل يوم أبدأ جولتى من الناحية الشمالية للشانزليزيه
    İstiyorsan yoğun saatlerde burada durabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ مكاني في وقت الذروة إن أردت
    Ben Motelim'e kayıt yaptırdığım saatlerde, onlar suitlerinde derin bir uykuda olacaklar. Open Subtitles في نفس الوقت الذي سأكون جئت به لتوّى في الفندق سوف يكونوا هم نائمون بعمق في بذلاتهم
    Ve bu 4 Şubat öğleden sonra geç saatlerde. Open Subtitles هذا كان في وقت متأخر من ظهيرة الـ 4 من فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more