PENDLETON KAMPI DONANMA ÜSSÜ ...yarın sabah erken saatlerde atmosferimize girmesi bekleniyor. | Open Subtitles | هُناك توقّعات بأن يدخل مجالنا الجوّي في ساعات مُبكرة مِن صباح الغد. |
Bir Avrupa takımındayım ve bu yüzden saçma sapan saatlere kadar uyanık kalmam ya da o saatlerde uyanmam gerekiyor. | Open Subtitles | أنا على فريق أوروبي حتى في بعض الأحيان أنا أن البقاء حتى ساعات سخيفة جدا أو الاستيقاظ في ساعات سخيفة. |
Maalesef İnternet böyle. (Kahkaha) Ama ilk saatlerde on bağlantının dokuzu depremle ilgiliydi. | TED | ولكن 9 من ال 10 في تلك الساعات وفي خلال نصف يوم مواقع التبرعات قد رفعت |
Bu yüzden dikkatli olun şerrin ortaya çıktığı karanlık saatlerde çalılıktan uzak durun yoksa muhakkak Cehennem Köpeği ile Baskervilleler'in köpeği ile karşılaşırsınız. | Open Subtitles | إذن ، توخوا الحذر و احذروا المستنقع فى تلك الساعات المظلمة حين يسمو الشر و إلا ستقابلون كلاب الجحيم بالتأكيد |
Çocuklar yatağa belli saatlerde mi, yoksa farklı saatlerde mi gitti? | TED | حيث كان الأطفال يذهبون للسرير في أوقات منتظمة، أو ذهبو للسرير في أوقات مختلفة خلال الإسبوع؟ |
Aynı gün ilerleyen saatlerde bir arıcı, gazetecilere arılarının olduğu sahaya sanki atom bombası atılmış gibi olduğunu söyledi. | TED | وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، قالت إحدى مربيات النحل للصحفيين بأن حديقة نحلها بدت وكأنها ضربت بقنبلة نووية. |
Bu araçların tasarımı, istenilen kullanım biçimi, uyanık olduğunuz saatlerde dikkatinizi mümkün olduğunca çok bölmeye dayalıdır. Bu araçlar bu şekilde tasarlanmıştır. | TED | الهدف الحقيقي لتصميم تلك الأدوات هو أن تشتت إنتباهك بقدر الإمكان خلال ساعات اليقظة، هكذا صُممت هذه الأدوات للاستخدام. |
Peki, o bir posta odasında, bir resepsiyon alanı, bir çağrı merkezinde sıradışı saatlerde çalışmaya istekli olabilir. | TED | قد تكون مستعدة للعمل خلال ساعات غريبة في مركز الاتصال، في فضاء الاستقبال، في مكتب البريد. |
Olmadık saatlerde, kişi daha önce yemiş olduğu şeyleri hazmetmekle... meşgulken, ona hızlıca yemek yemesini buyurmalı. | Open Subtitles | إذا تؤكل على عجل، في ساعات غريبة، عندما الهضم جارية. |
Geç , alışılmamış saatlerde yardımıma ihtiyaç duyan,zor durumda kalan yolcu ve yabancılar beni çağırırlar. | Open Subtitles | وغالبا ما يحدث ان يتم استدعائى فى ساعات غريبة بواسطة اغراب يواجهون صعوبات او مسافرون يصلون متأخرين |
Yağmurlar geldiğinde, iş sabah erken saatlerde devam eder. | Open Subtitles | عندما يهطل المطر ان العمل يستمر حتى ساعات قصيرة |
Miami'de bu saatlerde yoğun iş vardır. Anlaşılan öyle. | Open Subtitles | انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي على ما يبدو |
Neden bu saatlerde çalışıyorum sanıyorsunuz? | Open Subtitles | و الدليل أني أعمل في مثل هذه الساعات من الليل |
Geceleri her zaman çok sıkı çalışırım - Tamam, çok geç saatlerde diyelim. | Open Subtitles | لذلك دائماً اعمل بجهد حتى الساعات الاولى |
Hayır, George'la bu saatlerde çalışacaksın. | Open Subtitles | لا فى الواقع تلك كانت الساعات التى عملتها مع جورج. |
En iyi saatlerde mücevher gibi uyumlu dişliler vardır. | Open Subtitles | افضل الساعات لديها اجزاء مضبوطه احراف سنانها جاهزات للتعاون |
Ajanların tek saatlerde görevden çekilmesi çok normaldir. | Open Subtitles | أن يتم إعلامهعم بتفاصيل أمنية في أوقات متأخرة |
Tamam bak, oyunda belli saatlerde buluşuyoruz ve asla geç kalmıyor. | Open Subtitles | إسمعي,نحن نجتمعُ على الإنترنيت في . أوقات مُحددة و هو لم يتأخر أبداً |
Komşular sabah erken saatlerde bulmuş. | Open Subtitles | الجيران وَجدوها في وقتٍ مبكّرٍ من هذا الصباح. |
İlerleyen saatlerde seni eşim Bayan Pepperfield'la tanıştırayım. | Open Subtitles | سأعرّفُك على السيّده.بيبرفليد في وقتٍ لاحق من هذه الليله |
Bugün erken saatlerde, Cleveland'in lüks semtlerinden birinde hiç düşünülmeyen gerçekleşti. | Open Subtitles | فى وقت سابق اليوم فى ضاحية راقية بكليفلاند الغير متوقع حدث |
Yarın bu saatlerde Dubai'de klimalı bir otelde olacağız. | Open Subtitles | هذا الوقتِ غداً، نحن سَنصْبَحُ في فندقِ مكيّفِ في دبي. |
Taa ki Don Cook, Emilio Alvarado'yu... cinayetin işlendiği saatlerde Küçük Gordo'nun evinden... çıkarken görene dek. | Open Subtitles | حتى طباخِ دون آي دي 'دي إمليو ألفارادو خُرُوج مِنْ بيتِ غوردو صَغير حول وقتِ القتلِ. |
- Normal saatlerde çalışılan gerçek bir iş. - Güzel. | Open Subtitles | ـ وظيفة حقيقية بساعات عمل ححقيقية ـ حسناً |
Her öğleden sonraları, aynı saatlerde Champ-Elysse' deki devriyeme başlarım. | Open Subtitles | فى ذات الوقت من عصر كل يوم أبدأ جولتى من الناحية الشمالية للشانزليزيه |
İstiyorsan yoğun saatlerde burada durabilirsin. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ مكاني في وقت الذروة إن أردت |
Ben Motelim'e kayıt yaptırdığım saatlerde, onlar suitlerinde derin bir uykuda olacaklar. | Open Subtitles | في نفس الوقت الذي سأكون جئت به لتوّى في الفندق سوف يكونوا هم نائمون بعمق في بذلاتهم |
Ve bu 4 Şubat öğleden sonra geç saatlerde. | Open Subtitles | هذا كان في وقت متأخر من ظهيرة الـ 4 من فبراير. |