"sabah erken saatlerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • مبكراً هذا الصباح
        
    • ساعات الصباح الباكر
        
    • مبكرا هذا الصباح
        
    • في وقت سابق من هذا الصباح
        
    Şu noktada sadece bu Sabah erken saatlerde öldüğünü söyleyebilirim. Open Subtitles حسناً، في هذا الوقت أستطيع فقط تقدير وقت الوفاة على أنه مبكراً هذا الصباح.
    Sabah erken saatlerde şehir merkezinde ki bir otoparkın üstünden atlayan öğretmenin ailesi ve yakınları öğretmenin bir süredir depresyonda olduğunu söylediler. Open Subtitles عندما مدرس مدرسة سقط من السطح هيكل موقف السيارات مبكراً هذا الصباح, الاصدقاء والعائلة قيل أنها كانت تقاتل بعنف وحزن
    Sabah erken saatlerde, Ruby'ye Pamela'nin kiyafetlerini giydirdi. Open Subtitles في ساعات الصباح الباكر ألبست "روبي" ثياب "باميلا"
    Maria ve diğerleri Sabah erken saatlerde vuruldu. Open Subtitles ماريا والعديد غيرها كانوا قد رموا بالرصاص مبكرا هذا الصباح.
    Bu sabah, erken saatlerde aradılar. Open Subtitles تلقيت اتصالاً مبكراً هذا الصباح هل هذا سبب وجودك هنا؟
    Sabah erken saatlerde arabayla geçerken bahçede çalışan Russell'ı görmüş. Open Subtitles لقد كانت تسوق مبكراً هذا الصباح و رأت روسل يعمل في الفناء تقريباً في نفس الوقت الذي قتلت فيه الطبيبة.
    Tom bu planı bana ilk olarak Sabah erken saatlerde sunmuştu ve ben veto etmiştim. Open Subtitles توم" عرض علىّ خطته في البداية" مبكراً هذا الصباح وأنا رفضتها
    Bu Sabah erken saatlerde... Open Subtitles مبكراً هذا الصباح..
    Son kurban, bu Sabah erken saatlerde öldürüldü, cesedi uyuşturucu kullanıcılarının ve hayat kadınlarının uğrak yeri olarak bilinen, bu otelin olduğu caddenin karşısındaki dar sokakta bulundu. Open Subtitles الضحيه الأخيره تم قتلها مبكرا هذا الصباح جثتها وجدت فى زقاق عبر الشارع من هذا الفندق
    Bu Sabah erken saatlerde, otoyolun ortasında yüzükoyun yatarken bulundu. Open Subtitles لقد وجُد مبكرا هذا الصباح راقدا ووجة لأسفل... فى منتصف الطريق العام
    Bu Sabah erken saatlerde doğdu. Open Subtitles (توبايس ) ولُد مبكرا هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more