"sabah uyandığımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • صباح أستيقظ
        
    • استيقظت في الصباح
        
    • أستيقظ في الصباح
        
    • اقصد لقد استيقظت فى الصباح
        
    • أستيقظت
        
    • واستيقظت
        
    • عندما استيقظت اليوم
        
    • إستيقظت هذا الصباح
        
    • الصباح عندما إستيقظت
        
    • الصباح نهضت
        
    • استيقظت صبيحة اليوم
        
    • استيقظتُ صباح
        
    Ve her sabah uyandığımda tüm bunları tekrardan kabullenmem gerekiyor. Open Subtitles و كل صباح أستيقظ و يتوجب على تقبل الأمر مجددا
    Her sabah uyandığımda gözlerim... yüzünü arıyor. Open Subtitles في كل صباح أستيقظ لأنظر في عينيك وأبحث عن وجهي
    Onları eski bir kahve kutusuna koymuştum ve bir sonraki sabah uyandığımda gerçek bir şok geçirdim, ufaklıklar iki misli büyümüşlerdi. Open Subtitles جمعتهم في كوب قهوة قديم وعندما استيقظت في الصباح صدمت فقد تضاعف حجمهم
    Bazen sabah uyandığımda nefes alamıyorum. Open Subtitles أحياناً حين أستيقظ في الصباح لا أستطيع التنفس
    sabah uyandığımda sanki göğüslerim büyümüştü. Open Subtitles اقصد لقد استيقظت فى الصباح وكان ثدياى اكبر
    Bu sabah uyandığımda, fark ettim ki hiç biriniz beni istemiyorsunuz. Open Subtitles عندما أستيقظت هذا الصباح ادركت انكم لا تريدونى معكم
    Aslında, her sabah uyandığımda ortadan kaybolmanın nasıl bir şey olacağını merak ediyorum. Open Subtitles أتعلم ، في كل صباح أستيقظ و أسأل نفسي ماذا لو اختفيت هكذا عن الناس
    Aslında, her sabah uyandığımda ortadan kaybolmanın nasıl bir şey olacağını merak ediyorum. Open Subtitles أتعلم ، في كل صباح أستيقظ و أسأل نفسي ماذا لو اختفيت هكذا عن الناس
    Ama her sabah uyandığımda içimde derin bir boşluk oluyor. Open Subtitles ولكن كل صباح أستيقظ وأشعر بتلك الفجوة ...أشعر هنا أن
    Bu sabah uyandığımda Mia Thermopolis'tim. Open Subtitles لذا .. فإنني عندما استيقظت في الصباح كنت ميا ثروموبوليس
    Bu sabah uyandığımda Mia Thermopolis'tim. Open Subtitles لذا .. فإنني عندما استيقظت في الصباح كنت ميا ثروموبوليس
    Eğer sabah uyandığımda daha çok kurban olursa sorumlusu benim. Open Subtitles إذا استيقظت في الصباح وكان هناك المزيد من الضحايا فهذه مسؤوليتي
    Seninle evlenmek istiyorum çünkü sen, sabah uyandığımda görmek istediğim ilk kişi, ve akşam yatarken öpmek istediğim tek kişisin. Open Subtitles أريد أن أتزوج بك لأنك أول شخص أريد أن أفتح عليه عينيّ عندما أستيقظ في الصباح والوحيد الذي أريد أن أقبله قبل النوم
    Seni o kadar seviyorum ki, her gece yatağa girmeden önce ve her sabah uyandığımda geleceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles أحبّك بشدّة لدرجة آخر شيء أفكّر به قبل أن نذهب للسرير في الليل وأول شيء أفكّر به عندما أستيقظ في الصباح هو مستقبلنا
    sabah uyandığımda sanki göğüslerim büyümüştü. Open Subtitles اقصد لقد استيقظت فى الصباح وكان ثدياى اكبر
    Bebeğim, bu sabah uyandığımda içimde fırtınadan köpüren bir deniz vardı. Open Subtitles حبيبتى. عندما أستيقظت هذا الصباح شعرت ببحر عاصف بداخلى
    sabah uyandığımda yatağın başucunda bir kuş vardı. Open Subtitles واستيقظت بسبب طائر يقف على مقدمة السرير،
    Bu sabah uyandığımda aşağı kata inip odasına bir göz gezdirdim. Open Subtitles عندما استيقظت اليوم ذهبت للطابق السفلي وقمت بالدخول الى غرفتها ولكنها بدت وكأنها فقدت عقلها
    Bu sabah uyandığımda, Bana harika birşeyler olacağını hissetmiştim. Open Subtitles عندما إستيقظت هذا الصباح وجدت شيئا رائعا حدث لى.
    Bilemiyorum işte, elektrikler gitmişti ve sabah uyandığımda... Open Subtitles لا أعرف، و لكن إنقطع التيار الكهربائي و هذا الصباح عندما إستيقظت وجدت...
    Bu sabah uyandığımda yeniden doğmuş gibiydim. Open Subtitles صدقني، استيقظت صبيحة اليوم وأنا أشعر بأنني شخص جديد.
    sabah uyandığımda seni aramak istedim ama uzun zamandır konuşmamıştık. Open Subtitles عندما استيقظتُ صباح ذلك اليوم أردتُ الإتّصال بكَ فحسب ولكننا لم نتحدّث منذ فترة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more