"sadakatinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولاء
        
    • ولائها
        
    • ولائك
        
    • إخلاصك
        
    • بولاء
        
    • الوفاء
        
    • بولائكِ
        
    • ولائكِ
        
    Kral, benim için ve acı çekecek adamlarının sadakatinden korktuğu için böyle söylüyor. Open Subtitles الملك يتحدّث بمبدأ الخوف علىّ وعلى ولاء رجاله الذين سيعانون بذلك
    Onu eve götürdüğün andan itibaren baban Sara'nın sadakatinden şüphe duydu. Open Subtitles والدك شكّ في ولاء (سارّة) لحظة إعادتك إيّاها لوطنها.
    - sadakatinden hâlâ şüphe duyuyorsun gibi. Open Subtitles حسنٌ, يبدو أنه مازال لديك بعض الشكوك بشأن ولائها
    ...şimdi dostumuz Vandamm onun sadakatinden şüphe ediyor olmayacaktı. Open Subtitles صديقنا "فاندام" لن يفقد الثقة فى ولائها لة الآن
    Bu sulugözlü halini görünce bana sadakatinden şüphe duymaya başladım. Open Subtitles عينيك حمراء صغيرة تدفع للتساؤل حول ولائك
    sadakatinden azat edildin. Open Subtitles لقد تم تحريرك من إخلاصك و عهدك
    Aramızdan birinin sadakatinden şüphe mi ediyorsun? Open Subtitles أتشك بولاء شخص ما بيننا ؟
    Kendimi böyle bir ilişkiye, başka bir kadınla olmanın tehlikelerine açmak için bana olan sadakatinden, aşkından emin olmalıyım. Open Subtitles و لتحمل مثل هذه المخاطرة اريد تأكيداً على الوفاء , و على الحب
    sadakatinden şüphe etmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أشك بولائكِ
    Kendi soydaşlarının sadakatinden hiç şüphe etmezdi! Open Subtitles ما كان ليشك في ولاء عشيرته
    Onu eve götürdüğün andan itibaren baban Sara'nın sadakatinden şüphe duydu. Open Subtitles والدك شكّ في ولاء (سارّة) لحظة إعادتك إيّاها لوطنها.
    Genç Gaby'nin sadakatinden emin olamadınız sadece. Open Subtitles على أية حال، لايمكنك أن تعتمد (على ولاء الشابة (غابي.
    sadakatinden şüphe edildi. Open Subtitles ولائها كان مشكوك به
    - En iyi müşterisine olan sadakatinden. Open Subtitles بسبب ولائها لافضل عملائها
    Yeğeninizin sadakatinden şüphe duymaya başladım, efendim. Open Subtitles انا بدات اتشكك فى ولائها سيدى
    Daha önce de söylediğim gibi sadakatinden sadece bir kere şüphe ettim. Open Subtitles كما قلت سابقاً، هنالك وقتٌ واحد شككت في ولائك
    - Yine de hala sadakatinden emin değiliz! - Sadakatim? Open Subtitles لازلنا لا نعرف لمن ولائك ولائى؟
    Bir değeri var mı bilmiyorum ama sadakatinden ve ne kadar iyi iş çıkardığından bahsettim. Open Subtitles إن كان لذلك قيمة، فقد أثرت أمر إخلاصك
    Brutus, senin dostluğundan veya sadakatinden asla şüphe duymadım. Open Subtitles بروتس)، لم أشك يوماً في صداقتك أو إخلاصك)
    Adamlarının hazır olduğundan emin ol, şimdi Telemon'un sadakatinden şüphe ediyor musun? Open Subtitles إحرص على أنْ يكون رجالكَ جاهزون و الآن, هل تشكّين بولاء (تيليمون) ؟
    Jinx'in sadakatinden şüphe duyduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك تشك بولاء (جينكس)
    Öyle mi? Belki de gerçek aşk senin sahte sadakatinden daha güçlüdür. Open Subtitles أم ربّما الحبّ الحقيقيّ أقوى من الوفاء الزائف؟
    Öyle mi? Belki de gerçek aşk senin sahte sadakatinden daha güçlüdür. Open Subtitles أم ربّما الحبّ الحقيقيّ أقوى من الوفاء الزائف؟
    sadakatinden şüphe etmiyor mu yani? Open Subtitles -ألمّ يطالبكِ بولائكِ له؟
    Monica, seninle tanıştığım anda dürüstlüğünden ve Kevin'a karşı sadakatinden etkilendim. Open Subtitles (عندما قابلتك أول مرة (مونيكا (صُدمتُ بإخلاصكِ و ولائكِ لـ (كيفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more