"sadece bir avuç" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقط حفنة
        
    • مجرد حفنة من
        
    • هناك عدد قليل من
        
    • مجرد مجموعة من
        
    • حفنة صغيرة
        
    Sadece bir avuç yarasa burada yaşamayı başarmıştır bunu yapabilen tek memelidir, kuşlar çok daha azdır Open Subtitles فقط حفنة من الخفافيش نجحت في الوصول الثديي الوحد الذي نجح, أيضاً بعض الطيور القليلة
    Çektiklerinizi Sadece bir avuç insan izleyecek. Open Subtitles فقط حفنة من البشر سيرون أي شيء ستصوره
    Stüdyolar Sadece bir avuç kadının bir filmi çekip çevirebileceğine güveniyor. Open Subtitles مجرد حفنة من الفتيات تمكنوا من إقناع الأستيديوهات أن بمقدورهم إخراج فلم
    Yani, zeki olduğunuzu sanıyorsunuz ama Sadece bir avuç korkmuş çocuksunuz! Open Subtitles انا اعني، انت تعتقد أنك ذكي جدا، ، ولكنكم مجرد حفنة من الاطفال الخائفين!
    Dünyada Sadece bir avuç insan benim yaptığımı yapabilir. Open Subtitles هناك عدد قليل من الناس حولالعالم.. يمكنه القيام بما أقوم به
    - Geriye Sadece bir avuç ev kalmisti. Open Subtitles هناك عدد قليل من البيوت الآمنة موجود
    İlk başladığında, Amerika Sadece bir avuç sıska koloniden ibaretti. Open Subtitles "عندما بدأ الأمر، كانت أمريكا مجرد مجموعة من المستعمرات الهزيلة"
    Pinewood yakınlarında bir kumsala düşmüşler. 109 kişiden geriye Sadece bir avuç kişi kalmış. Open Subtitles (لقد سقطوا على الشاطيء،بجانب (بينووود تبقى منهم حفنة صغيرة من 109 ركاب
    hiçbir kurbağa da yoktu, Sadece bir avuç kertenkele Open Subtitles لا توجد ضفادع, فقط حفنة من السحالي
    - Sadece bir avuç insan bunu deşifre edebilir. Open Subtitles - فقط حفنة الناس يمكن أن تحلّها.
    Artık Sadece bir avuç ibneden farkımız vardı. Open Subtitles "بتعيين السائقين الشواذ على نطاق واسع" "ولم نعد مجرد حفنة من المخنثين"
    Sadece bir avuç kaya. Open Subtitles انه مجرد حفنة من الصخور
    Biz Sadece bir avuç insanız, Frank. Open Subtitles نحن مجرد حفنة من الأشخاص، (فرانك).
    - Geriye Sadece bir avuç ev kalmıştı. Open Subtitles هناك عدد قليل من البيوت الآمنة موجود
    Bir suç organizasyonu mu yoksa Sadece bir avuç isyankar ergen mi? Open Subtitles هل هي منظمة إجرامية؟ أو مجرد مجموعة من المراهقين المتمردين؟
    Odin'in aldıklarının yanında Sadece bir avuç. - Baban- Open Subtitles مجرد حفنة صغيرة مُقارنة بما قتلهم (أودين) بنفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more