"sadece bir kısmı" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقط جزء
        
    • مجرد جزء من
        
    Şimdi sayıların büyük olması hikayenin sadece bir kısmı. TED الأن هذا الرقم الكبير هو فقط جزء واحد فقط من القصة.
    Bu, repertuarımın sadece bir kısmı. Bak, burada güzel bir yaşlı hanım varmış. Open Subtitles هذا فقط جزء من ذخيرتي بحق الرعد.هاهي سيدة جميلة
    Sakinlerin sadece bir kısmı evlerine dönecek. Open Subtitles فقط جزء من المباني سيستعاد بعد إعادة البناء
    İhtiyaç halinde, koleksiyona seyahat edebilen bir laboratuvar, çözümün sadece bir kısmı. TED امتلاك معمل يمكن السفر به إلى المجموعات التي تحتاجه، هو على الرغم من ذلك يعتبر مجرد جزء من حل المشكلة.
    Bu, öykünün sadece bir kısmı.Para birimlerinde de benzer bir durum var. aşırı istikrar döneminden geçen para birimleri. TED ولكن هذا مجرد جزء من القصة. لديكم اتجاها مماثلا مع العملات -- العملات تمر في الوقت النهائي للإستقرار.
    Bu bizim orijinal dosyanın sadece bir kısmı, yavaş çekimli, görüntü ve ses olarak iyice kötüleşmiş halde olsa bile eşleşen videoyu fark etmemizi sağlıyor. TED هذا يعني أنه بامكاننا التعرف على التطابق حتى إذا أستخدمت النسخة مجرد جزء من الملف الأصلي، أو تم تشغيلها بحركة بطيئة أو قُللت جودة الصوت والفيديو.
    Bunlar mutfakta alınanların sadece bir kısmı. Open Subtitles هذا فقط جزء من المطبخ, والباقي
    Para bu denklemin sadece bir kısmı. Open Subtitles المال هو فقط جزء من المعادلة
    sadece bir kısmı. Open Subtitles فقط جزء مِنها
    Ama bu Bogoria gölündeki tamamlanması günler süren büyük çekimlerin sadece bir kısmı. Open Subtitles ولكن كان هذا مجرد جزء من تسلسل أكبر - لقطة من بحيرة بوغوريا الذي استغرق المئات من الأيام لإكمال التصوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more