"sadece bir tesadüf" - Translation from Turkish to Arabic

    • مجرد مصادفة
        
    • مجرد صدفة
        
    • محض صدفة
        
    • مجرد مصادفه
        
    • مجرّد صدفة
        
    Birbirinize benziyor olmanız sadece bir tesadüf, başka bir şey değil. Open Subtitles إنه مجرد مصادفة أنكما تشبهان بعضكما البعض، لا أكثر
    Yani, bunun... sadece bir tesadüf olduğunu zannediyorum. Open Subtitles فأنا أفترض أن تلك كانت مجرد مصادفة
    sadece bir tesadüf, o kadar. Open Subtitles انها مجرد مصادفة , هذا هو الامر
    52 modeli benimle değiştirmesinin sadece bir tesadüf olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا يمكنني تخيل إنها كانت مجرد صدفة كونه غير طراز 52 معي
    İki cinayet sadece bir tesadüf olamaz mı? Open Subtitles هل هذة مجرد صدفة , حوداث القتل ؟
    Jacob, bunun sadece bir tesadüf olduğuna eminim ama bir iş anlaşması esnasında bulunan ölü bir beden kötü bir halkla ilişkidir. Open Subtitles ، جايكوب)، إنّي متأكدٌ أنّ الأمر محض صدفة) لكنّ، أن تظهر جثّة بمنتصف صفقةٍ ما . تلك دعايةٌ سيئة
    Bunun, sadece bir tesadüf olduğunu düşünebilirsin. Open Subtitles سأذهب تستطيع ان تتظاهر بان هذه مجرد مصادفه
    sadece bir tesadüf. Her avukat... Open Subtitles لقد كانت مجرّد صدفة غبيّة، أيّ محامٍ محترم...
    Bir gün öleceğim. Eğer annene benziyorsam, bu sadece bir tesadüf. Open Subtitles إن كنت أشبة والدتك فهذه مجرد مصادفة
    İçeri girdiğimde bizim şarkımızın çalmasının sadece bir tesadüf olduğuna mı inanayım? Open Subtitles - اوه صحيح انا من المفترض عليّ ان اصدق انها مجرد مصادفة وهم يعزفون اغنيتنا ذاتها عندما دخلت ؟
    Efendim? - Bunun sadece bir tesadüf olduğuna inanmamı... - George? Open Subtitles أتتوقع مني التصديق بأنها مجرد مصادفة
    Yoksa bu sadece bir tesadüf mü? Open Subtitles ام ان الامر مجرد مصادفة ؟
    Muhtemelen sadece bir tesadüf. Open Subtitles ربما هى مجرد مصادفة
    Ve, eğer ormanda bulunan iskelet Kern çıkarsa, bunun sadece bir tesadüf olduğunu söyleyemezsin. Open Subtitles واذا كان الهيكل العظمي الذي وجدوه في الغابة.اتضح أنّه(كيرن)، لن تستطيع اقناعي بأن هذه مجرد مصادفة.
    Bu sadece bir tesadüf. Open Subtitles إنها مجرد مصادفة إذن
    Hepsi bir komplo olmayabilir. sadece bir tesadüf de olabilir. Open Subtitles ليس كل شئ مؤامرة يمكن أن تكون مجرد صدفة
    Aynı odayı paylaşmamız sadece bir tesadüf. Open Subtitles شراكتي لك بالسكن مجرد صدفة
    Bakın, tüm bu olanlar sadece bir tesadüf. Open Subtitles اسمع، كل هذا مجرد صدفة
    Ama bu sadece bir tesadüf. Open Subtitles ولكن هذا مجرد صدفة.
    Bu sadece bir tesadüf. Open Subtitles إنها محض صدفة
    sadece bir tesadüf olabilir ama tüm sistem, yaklaşık... Open Subtitles ربما يكون الأمر مجرد مصادفه ولكن النظام بأكمله
    DDHA'da çalışıyor oluşu sadece bir tesadüf mü yani ? Open Subtitles كونها تعمل في "سيتي" مجرّد صدفة طبيعيّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more