"sadece buraya" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا فحسب
        
    • هنا فقط
        
    • لهنا فقط
        
    Sadece buraya gelip sana ne kadar minnettar olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أردت القدوم إلى هنا فحسب وأخبركم جميعًا كَم أقدّركم.
    Sadece buraya getirmekle bir dolar kazandım bile. Open Subtitles قبضت دولارا لإحضاره إلى هنا فحسب
    - Ben sana para veririm. - Sadece buraya dön. Open Subtitles سأعطيك المال , عد إلى هنا فحسب
    - Ama su Sadece buraya kadar! Open Subtitles الماء يصل الى هنا فقط ...حسناً، في هذه الحالة
    Biz Sadece buraya size hoş geldiniz demek için geldik. Open Subtitles لقد جئنا هنا فقط كي نقول لك أهلا بعودتك
    Hayır, çok zayıfım. Bu yüzden bizi Sadece buraya getirebildim. Open Subtitles لا، أنا ضعيف جدًا، لهذا تنقلت فوريًا بنا لهنا فقط.
    Ben sadece... buraya konmuş olabileceğini düşündüm. Open Subtitles توقعت وجود أغراض مخزنة هنا فحسب
    Korkma tatlım. Sadece buraya bırak. İstemiyorum. Open Subtitles -لا بأس حبيبي، أسقطهم هنا فحسب
    Sadece buraya gel,tamam mı? Open Subtitles تعالي هنا فحسب حسناً؟
    Burası hasta insanlarla dolu. Sadece buraya gelmesini sağla. Open Subtitles {\pos(192,220)}يعج هذا المكان بالمرضى اجعلها تأتي هنا فحسب
    Nasıl Sadece buraya yağabiliyor? Open Subtitles كيف يمكن أن تمطر هنا فحسب ؟
    Bizim birbirimize bağlılığımız Sadece buraya kadar iyi olabilir. Open Subtitles إنتسابنا يعود إلى هنا فقط
    Bizim birbirimize bağlılığımız Sadece buraya kadar iyi olabilir. Open Subtitles إنتسابنا يعود إلى هنا فقط
    Sadece buraya yağıyor. Open Subtitles الثلج يتساقط هنا فقط!
    Sadece buraya mı? Open Subtitles ؟ هنا فقط
    Muhtemelen Taldor, geçidin Sadece buraya açıldığını sanıyor. Open Subtitles ربما يعتقد ( تالدور) ان البوابة تقود لهنا فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more