"sadece dinle" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقط استمعي
        
    • أنصت فحسب
        
    • فقط يَستمعُ
        
    • استمع فقط
        
    • فقط إستمع
        
    • فقط استمع
        
    • اسمعني فحسب
        
    • فقط استمعى
        
    • فقط انصتي
        
    • فقط أنصتي
        
    • فقط اسمع
        
    • اسمعني فقط
        
    • اسمعيني فحسب
        
    • أنصت فقط
        
    • أصغِ فحسب
        
    Sakın konuşma, Sadece dinle. Ne yaparsan yap ve beni Duncan'a ulaştır. Open Subtitles لا تتكلمي، فقط استمعي مهما أنت فعلت، أنت ستحصلين علي هناك مع دنكان
    - Ama efendim... - Konuşma. Sadece dinle. Open Subtitles ــ لكن يا سيدي ــ لا تتكلم، أنصت فحسب
    Bak, orada olduğunu biliyorum. Sadece dinle. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ بأنّك هناك، فقط يَستمعُ.
    Başka çeyrekliğim yok, o yüzden Sadece dinle. Open Subtitles لم يعد لدي ارباع لذا استمع فقط
    Sadece dinle veya yaşlı bir patolojiste görün. Open Subtitles فقط إستمع وإلا صرت تتلاعب بعلم الأمراض القديم . 889 01: 11: 43,420
    Bana hitap etme, zenci-sever Yahudi çocuk. Sadece dinle. Open Subtitles لا تدعوني بشيء يا عاشق الزنوج فقط استمع إلي
    Sadece dinle, dinle lütfen. Open Subtitles اسمعني أرجوك، اسمعني فحسب
    Bilmen gerekmez. Sadece dinle, o kadar. Open Subtitles لايتوجبعليكذلك ، فقط استمعى ، هذا كل شيء
    - Dinle. Sadece dinle. Open Subtitles -انصتي، فقط انصتي
    - Haftalardır hiç yayın yok. - Sadece dinle. Open Subtitles ـ لا يوجد بث اذاعي منذ اسابيع ـ فقط استمعي
    - Ben yoğum. Hayır, nasıl göründüğünü biliyorum. Sadece dinle onu. Open Subtitles لا ، اعلم كيف يبدو هذا لكن فقط استمعي له
    O harika bir yönetmen. Sadece dinle, mecbur değilsin. Open Subtitles إنه مخرج مذهل، فقط استمعي له، وبعدها لستي ملزمة بفعل أي شيء
    Sadece dinle, Kaptan Endüstri diye biri yok. Open Subtitles أنصت فحسب , كابتن "اندستري" هذا لا وجود له
    O zaman Sadece dinle. Open Subtitles أنصت فحسب إذن أظننياكتشفت..
    Sadece dinle ve yardıma ihtiyacım olduğu gerçeğini kabul edip bana yardım et. Open Subtitles فقط يَستمعُ ويُساعدُني. تَعثّرتُ a إمرأة.
    Bir saniye bekle. Lütfen, Sadece dinle. Open Subtitles انتظر للحظة فقط، رجاءاً، استمع فقط
    "Günaydın. Hiçbir şey söyleme. Sadece dinle. Open Subtitles صباح الخير لا تقل أي شيء ، فقط إستمع
    - Başka bir yerde oyna. - Sadece dinle. - Beş dakika. Open Subtitles قم بألاعيبك في مكان آخر فقط استمع
    Sadece dinle. Open Subtitles اسمعني فحسب.
    Sadece dinle. Maeby'nin kıyafeti. Dolabından çalınmış. Open Subtitles فقط استمعى الى انه فستان مايبى لقد سرق من خزانتها
    İnanmalısın, Will. Sadece dinle. Open Subtitles عليكِ ان تؤمني (ويل) فقط انصتي
    "Konuşma. Sadece dinle. Polisle konuşmak istiyorum." Open Subtitles لا تتكلمي ، فقط أنصتي " " أريد التحدث مع رجل الشرطة
    Bak, lütfen, Sadece dinle. Open Subtitles انظر, انظر, ارجوك, فقط اسمع.
    - Oh, lütfen Sadece dinle. Open Subtitles - أرجوك اسمعني فقط ..
    Sadece dinle, tamam mı? Open Subtitles اسمعيني فحسب حسناً؟
    Konuşma, Sadece dinle. Open Subtitles لا تتكلم، أنصت فقط
    Sadece dinle. Open Subtitles لا تدوّن هذا، أصغِ فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more