"sadece geceleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • الليل فقط
        
    • فقط في الليل
        
    • فقط ليلاً
        
    • سوى ليلاً
        
    • بالليل فقط
        
    • إلا ليلا
        
    Ormanda sadece geceleri ortaya çıkan bir şeyler vardı. Open Subtitles كان هناك أشياء في الغابه لا تخرج إلا في الليل فقط
    Bekle, bu miktar tam zamanlı çalıştığın zaman ödediğimle aynı ve artık sadece geceleri çalışıyorsun. Open Subtitles انتظري هذه نفس القيمة التي دفعتها, عندما كنتِ تعملين وقت كامل, والآن أنتِ تعملين أثناء الليل فقط.
    sadece geceleri ortaya çıkıyor ve böylece paraya sahip çıkabiliyor. Open Subtitles انه يخرج فقط في الليل ليتمكن من مراقبة الأموال وحمايتها
    Pakistan sınırına o kadar yakınken Taliban tutsaklarla ilk 48 saat içerisinde 16 km den daha fazla hareket etmez ve sadece geceleri ilerler. Open Subtitles "المكانبالقربمن حدود"باكستان، رجل طالبان لن يتخطوا أكثر من 10 أميال. وبحوزتهمالأسرىبأول48ساعة، و لنّ يكون تحركهم سوى ليلاً.
    "sadece geceleri ortaya çıkıyorlar." Bu tam olarak ne demek? Open Subtitles انهم يخرجون بالليل فقط ماذا يعني هذا بالضبط؟
    Onlar sadece geceleri ortaya çıkar. Open Subtitles أنها تأتي إلا ليلا.
    Keçi yetiştirir, tarçın toplar ve sadece geceleri yola çıkardım. Open Subtitles سأربي الماعز، أجمع القرفة و أتحرك في الليل فقط
    Kai sadece geceleri kurt adama dönüşüyor. Open Subtitles كايْ يتحول إلى ذئْب في الليل فقط
    sadece geceleri dönüşebiliyorlar. Open Subtitles إنهن يتحولن في الليل فقط -كيف نحمي أنفسنا؟
    Daima oradayımdır, ama sadece geceleri parıldarım. Open Subtitles بلى, أنا دائماً هناك لكنني أشعُّ فقط في الليل
    Valek savunmasız, sadece geceleri yaşayabiliyor. Open Subtitles فالك قد تُرِكَ ضعيف، قادر على البَقاء فقط في الليل.
    Hayır, sadece geceleri valyum alıyorum. Open Subtitles لا, أنا أتناول الفاليوم فقط في الليل للنوم
    Bunun sonucunda da vampirler sadece geceleri dolaşabilirken kurtadamlar da sadece dolunayda dönüşebiliyorlarmış. Open Subtitles "و كنتيجة لذلك؛ لا يمكن لـ(مصاصين الدماء)، التجوال سوى ليلاً." "و (المذؤوبين) لا يمكنهم التحول إلا تحت القمر في بدر التمام و حسب."
    Callie sadece geceleri olduğunu söylemişti. Open Subtitles كالي قالت إنه يحصل بالليل فقط
    Uçamıyorum ve sadece geceleri yuvamdan çıkıyorum. Open Subtitles "لا أستطيع الطيران ، ولا أخرج إلا ليلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more