Bana deli diyebilirsiniz, ama neden biz onları sadece gerçeği söylemek değil mi? | Open Subtitles | قولوا عني مجنونة ، لكن لمَ لا نقول لهم الحقيقة فحسب ؟ |
Ben sadece gerçeği söylüyordum. Gerçeği öldüremezsiniz. | Open Subtitles | كنت أقول الحقيقة فحسب لا تستطيعون قتل الحقيقة |
Resim sadece gerçeği değil, gerçeğin ardındaki hayali de gösterir. | Open Subtitles | أما اللوحة فلا تظهر الحقيقة فقط ولكن الحلم الذى تمثله |
Sizin gibi iyi eğitimli bir... yetişkinin sadece gerçeği söylediği için... göklere çıkarılmasına karşıyım. | Open Subtitles | فكما لا ترى.. لا أعتقد أنّ شخصاً بذكائك يستحقّ الثناء.. لقوله الحقيقة فقط.. |
Gizli bir amacım yok, sadece gerçeği arıyorum. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،بدون دوافع خفيّة الحقيقة وحسب. |
Gerçeği,sadece gerçeği... söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟ |
"Ben sadece gerçeği söylerim Ben sadece gerçeği söylerim" | Open Subtitles | أنا لا أقول إلا الحقيقة أنا لا أقول إلا الحقيقة |
- Bana polise ne anlattığını söyle. - sadece gerçeği. | Open Subtitles | ـ أخبرني بما قُلته للشرطة ـ الحقيقة فحسب |
Ama ben onlara sadece gerçeği söylemiştim. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}.. لكنّي أطلعتهم على الحقيقة فحسب أكان ذلك أنانيًّا لهذا الحدّ ؟ |
- Hayır, sadece gerçeği bilmek istiyorum. | Open Subtitles | لا، انا اريد ان اعرف الحقيقة فحسب |
- Ben sadece gerçeği öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | لقد أردت معرفة الحقيقة فحسب |
sadece gerçeği öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد معرفة الحقيقة فحسب |
Cassandra'nın yeteneği sadece gerçeği söylemesine müsaade eder. | Open Subtitles | الهدايا كاساندرا تسمح لها على قول الحقيقة فقط. |
Onu küçük düşürmedim, ben sadece gerçeği anlattım. | Open Subtitles | لم أقم بإهانته, لقد كنت أقول الحقيقة فقط |
Bana gerçeği hemen şimdi söyle. sadece gerçeği söyle. | Open Subtitles | اخبرنى الحقيقة فقط أخبرنى الحقيقة |
Ben sadece gerçeği basarım ve farketmediysen diye söylüyorum, onları her hafta birinci sayfada ve bölüm B'de basıyorum. | Open Subtitles | ،أنا أطبع الحقيقة فقط ...وإذا لم تكوني قد لاحظت ،أقوم بطباعتها على الصفحة الأولى... |
- sadece gerçeği söyledim. - Tam olarak neymiş bu doğru? | Open Subtitles | لقد أخبرتها الحقيقة وحسب - أي حقيقة تلك بالتحديد؟ |
- Çünkü sadece gerçeği duymak istiyoruz. | Open Subtitles | لأننا نريد سماع الحقيقة وحسب |
Birazdan vereceğiniz ifadenin sadece ve sadece gerçeği yansıtacağına yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |
"Ben sadece gerçeği söylerim Ben sadece gerçeği söylerim" | Open Subtitles | أنا لا أقول إلا الحقيقة أنا لا أقول إلا الحقيقة |
Şahane, seksi versiyonuna gerek yok, sadece gerçeği söyle. | Open Subtitles | لا أريد الجزء الخرافي المُثير فقط الحقيقة |
Sözü sadece gerçeği söyler. | Open Subtitles | لا ينطق إلا بالحق |
Gerçeği, bütün gerçeği ve sadece gerçeği söyleyeceğime... yüce Tanrı önünde yemin ederim. | Open Subtitles | أقسم بالرب العظيم أن الدليل الذي سأقدمه سيكون هو الحقيقة... عين الحقيقة ولا شيء غيرها |
Bütün gerçeği ve sadece gerçeği söyleyeceğinize Tanrı üstüne yemin eder misiniz? | Open Subtitles | الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟ نعم أفعل |
sadece gerçeği, tüm gerçekleri söyleyeceğime yemin ederim. | Open Subtitles | أُقسمُ على قَول الحقّيقةِ , كلّ الحقيقة... ... ولاشيءسوى الحقيقة. |
Vereceğiniz ifadenin tamamen ve sadece gerçeği yansıtacağına yemin eder misiniz? | Open Subtitles | الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟ |
sadece gerçeği söyleyeceğim ama sadece gerçeği. | Open Subtitles | سأخبرك بالحقيقة فقط ولاشئ سوى الحقيقة |