"sadece gerçeği" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحقيقة فحسب
        
    • الحقيقة فقط
        
    • الحقيقة وحسب
        
    • سوى الحقيقة
        
    • إلا الحقيقة
        
    • فقط الحقيقة
        
    • إلا بالحق
        
    • هو الحقيقة
        
    • غير الحقيقة
        
    • كلّ الحقيقة
        
    • الحقيقة كاملة
        
    • الحقيقة كلها
        
    • بالحقيقة فقط
        
    Bana deli diyebilirsiniz, ama neden biz onları sadece gerçeği söylemek değil mi? Open Subtitles قولوا عني مجنونة ، لكن لمَ لا نقول لهم الحقيقة فحسب ؟
    Ben sadece gerçeği söylüyordum. Gerçeği öldüremezsiniz. Open Subtitles كنت أقول الحقيقة فحسب لا تستطيعون قتل الحقيقة
    Resim sadece gerçeği değil, gerçeğin ardındaki hayali de gösterir. Open Subtitles أما اللوحة فلا تظهر الحقيقة فقط ولكن الحلم الذى تمثله
    Sizin gibi iyi eğitimli bir... yetişkinin sadece gerçeği söylediği için... göklere çıkarılmasına karşıyım. Open Subtitles فكما لا ترى.. لا أعتقد أنّ شخصاً بذكائك يستحقّ الثناء.. لقوله الحقيقة فقط..
    Gizli bir amacım yok, sadece gerçeği arıyorum. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،بدون دوافع خفيّة الحقيقة وحسب.
    Gerçeği,sadece gerçeği... söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟
    "Ben sadece gerçeği söylerim Ben sadece gerçeği söylerim" Open Subtitles أنا لا أقول إلا الحقيقة أنا لا أقول إلا الحقيقة
    - Bana polise ne anlattığını söyle. - sadece gerçeği. Open Subtitles ـ أخبرني بما قُلته للشرطة ـ الحقيقة فحسب
    Ama ben onlara sadece gerçeği söylemiştim. Open Subtitles {\cH9CFFFE}.. لكنّي أطلعتهم على الحقيقة فحسب أكان ذلك أنانيًّا لهذا الحدّ ؟
    - Hayır, sadece gerçeği bilmek istiyorum. Open Subtitles لا، انا اريد ان اعرف الحقيقة فحسب
    - Ben sadece gerçeği öğrenmek istiyorum. Open Subtitles لقد أردت معرفة الحقيقة فحسب
    sadece gerçeği öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد معرفة الحقيقة فحسب
    Cassandra'nın yeteneği sadece gerçeği söylemesine müsaade eder. Open Subtitles الهدايا كاساندرا تسمح لها على قول الحقيقة فقط.
    Onu küçük düşürmedim, ben sadece gerçeği anlattım. Open Subtitles لم أقم بإهانته, لقد كنت أقول الحقيقة فقط
    Bana gerçeği hemen şimdi söyle. sadece gerçeği söyle. Open Subtitles اخبرنى الحقيقة فقط أخبرنى الحقيقة
    Ben sadece gerçeği basarım ve farketmediysen diye söylüyorum, onları her hafta birinci sayfada ve bölüm B'de basıyorum. Open Subtitles ،أنا أطبع الحقيقة فقط ...وإذا لم تكوني قد لاحظت ،أقوم بطباعتها على الصفحة الأولى...
    - sadece gerçeği söyledim. - Tam olarak neymiş bu doğru? Open Subtitles لقد أخبرتها الحقيقة وحسب - أي حقيقة تلك بالتحديد؟
    - Çünkü sadece gerçeği duymak istiyoruz. Open Subtitles لأننا نريد سماع الحقيقة وحسب
    Birazdan vereceğiniz ifadenin sadece ve sadece gerçeği yansıtacağına yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    "Ben sadece gerçeği söylerim Ben sadece gerçeği söylerim" Open Subtitles أنا لا أقول إلا الحقيقة أنا لا أقول إلا الحقيقة
    Şahane, seksi versiyonuna gerek yok, sadece gerçeği söyle. Open Subtitles لا أريد الجزء الخرافي المُثير فقط الحقيقة
    Sözü sadece gerçeği söyler. Open Subtitles لا ينطق إلا بالحق
    Gerçeği, bütün gerçeği ve sadece gerçeği söyleyeceğime... yüce Tanrı önünde yemin ederim. Open Subtitles أقسم بالرب العظيم أن الدليل الذي سأقدمه سيكون هو الحقيقة... عين الحقيقة ولا شيء غيرها
    Bütün gerçeği ve sadece gerçeği söyleyeceğinize Tanrı üstüne yemin eder misiniz? Open Subtitles الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟ نعم أفعل
    sadece gerçeği, tüm gerçekleri söyleyeceğime yemin ederim. Open Subtitles أُقسمُ على قَول الحقّيقةِ , كلّ الحقيقة... ... ولاشيءسوى الحقيقة.
    Vereceğiniz ifadenin tamamen ve sadece gerçeği yansıtacağına yemin eder misiniz? Open Subtitles الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟
    sadece gerçeği söyleyeceğim ama sadece gerçeği. Open Subtitles سأخبرك بالحقيقة فقط ولاشئ سوى الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more